liǎobuqǐ (adj.) – ยอดเยี่ยม, ไม่ธรรมดา
พินอิน: liǎobuqǐ
คำอ่านไทย: เหลี่ยวปุฉี่
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) ยอดเยี่ยม, ไม่ธรรมดา, วิเศษ (ใช้ชมเชยอย่างสูง)
(adj.) (ใช้ในเชิงประชด) เก่งนักล่ะ, วิเศษตายล่ะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยอดเยี่ยม, ไม่ธรรมดา, วิเศษ)
A: 他一个人完成了这么难的任务。
Tā yí ge rén wánchéngle zhème nán de rènwù.
เขาทำภารกิจที่ยากขนาดนี้สำเร็จด้วยตัวคนเดียว
B: 太了不起了!
Tài liǎobuqǐ le!
ยอดเยี่ยมไปเลย!
长城是一项了不起的工程。
Chángchéng shì yí xiàng liǎobuqǐ de gōngchéng.
กำแพงเมืองจีนเป็นสิ่งก่อสร้างที่ยิ่งใหญ่และไม่ธรรมดาอย่างหนึ่ง
能在这么短的时间内学会一门语言,真的很了不起。
Néng zài zhème duǎn de shíjiān nèi xuéhuì yì mén yǔyán, zhēn de hěn liǎobuqǐ.
สามารถเรียนรู้ภาษาหนึ่งได้ในระยะเวลาสั้นๆ ขนาดนี้ ช่างยอดเยี่ยมจริงๆ
他做出了不起的成就。
Tā zuòchūle liǎobuqǐ de chéngjiù.
เขาได้สร้างผลงานที่โดดเด่นและยิ่งใหญ่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ใช้ในเชิงประชด) เก่งนักล่ะ)
不就是考了个第一名吗?有什么了不起的!
Bú jiùshì kǎole ge dì yī míng ma? Yǒu shénme liǎobuqǐ de!
ก็แค่สอบได้ที่หนึ่งไม่ใช่เหรอ มีอะไรน่าวิเศษนักหนา!
别以为自己了不起,比你强的人多的是。
Bié yǐwéi zìjǐ liǎobuqǐ, bǐ nǐ qiáng de rén duō de shì.
อย่าคิดว่าตัวเองเก่งนักเลย คนที่เก่งกว่าเธอน่ะมีเยอะแยะไป


