wèi (prep.) เพื่อ, สำหรับ / wéi (v./prep.) คือ, เป็น, กลายเป็น / ถูก…
### เสียงอ่านที่ 1: wèi
พินอิน: wèi
คำอ่านไทย: เว่ย
ประเภทคำ: คำบุพบท (prep.)
ความหมาย: (prep.) เพื่อ, สำหรับ, ให้: ใช้นำหน้าคำนามเพื่อบอกถึงเป้าหมาย, วัตถุประสงค์, หรือผู้รับผลของการกระทำ
ประโยคตัวอย่าง (คำบุพบท):
我们所做的一切都是为了孩子。
Wǒmen suǒ zuò de yīqiè dōu shì wèile háizi.
ทุกสิ่งทุกอย่างที่พวกเราทำล้วนเป็นไปเพื่อลูก
让我们为友谊干杯!
Ràng wǒmen wèi yǒuyì gānbēi!
ให้พวกเราดื่มเพื่อมิตรภาพ!
我为你感到骄傲。
Wǒ wèi nǐ gǎndào jiāo’ào.
ฉันรู้สึกภูมิใจในตัวคุณ
### เสียงอ่านที่ 2: wéi
พินอิน: wéi
คำอ่านไทย: เหวย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำบุพบท (prep.)
ความหมาย: (v.) คือ, เป็น, ถือเป็น: (เป็นภาษาเขียน) มีความหมายคล้ายกับ 是 (shì)
(v.) กลายเป็น: แสดงถึงการเปลี่ยนแปลง
(prep.) ถูก…: (เป็นภาษาเขียน) ใช้ในโครงสร้างกรรมวาจก (Passive) มักใช้คู่กับ 所 (suǒ)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
团结就是力量,这已成为我们的共识。 (Not a good example for wéi). Let’s fix this.
团结就是力量,这已为我们所公认。 (This is the passive, let’s make a pure verb one).
一尺约为三十三厘米。
Yī chǐ wéi yuē sānshísān límǐ.
1 ฉื่อคือประมาณ 33 เซนติเมตร
他把爱好变为了自己的职业。
Tā bǎ àihào biàn wéile zìjǐ de zhíyè.
เขาเปลี่ยนงานอดิเรกให้กลายเป็นอาชีพของตนเอง
ประโยคตัวอย่าง (คำบุพบท – passive):
A: 为什么大家都相信他说的话?
Wèishéme dàjiā dōu xiāngxìn tā shuō de huà?
ทำไมทุกคนถึงเชื่อคำพูดของเขาล่ะ
B: 因为他的诚实一直为大家所称赞。
Yīnwèi tā de chéngshí yīzhí wéi dàjiā suǒ chēngzàn.
เพราะว่าความซื่อสัตย์ของเขาเป็นที่ชื่นชมโดยทุกคนมาโดยตลอด

« Back to Word Index