sàngshēng (v.) – เสียชีวิต (จากอุบัติเหตุหรือภัยพิบัติ)
พินอิน: sàngshēng
คำอ่านไทย: ซ่างเซิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เสียชีวิต (จากอุบัติเหตุหรือภัยพิบัติ): เป็นคำกริยาที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน หมายถึงการเสียชีวิตจากเหตุการณ์ที่ไม่ปกติ เช่น อุบัติเหตุ, ภัยพิบัติ, หรือสงคราม ไม่ใช้กับการเสียชีวิตตามธรรมชาติ
ข้อเปรียบเทียบ:
* 死 (sǐ): แปลว่า “ตาย” เป็นคำทั่วไปที่สุด ใช้ได้ทุกสถานการณ์
* 去世 (qùshì): แปลว่า “ถึงแก่กรรม” เป็นคำสุภาพ ใช้กับการเสียชีวิตตามธรรมชาติ
* 遇难 (yùnàn): มีความหมายใกล้เคียงกับ 丧生 มาก และใช้แทนกันได้ในบริบทข่าวสาร หมายถึง “เสียชีวิตจากภัยอันตราย”
คำประสมที่พบบ่อย:
不幸丧生 (bùxìng sàngshēng): เสียชีวิตอย่างโชคร้าย
当场丧生 (dāngchǎng sàngshēng): เสียชีวิตในที่เกิดเหตุ
…中丧生 (…zhōng sàngshēng): เสียชีวิตในเหตุการณ์…
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เสียชีวิตจากอุบัติเหตุ)
在那次空难中,机上所有乘客和机组人员全部丧生。
Zài nà cì kōngnàn zhōng, jī shàng suǒyǒu chéngkè hé jīzǔ rényuán quánbù sàngshēng.
ในอุบัติเหตุทางอากาศครั้งนั้น ผู้โดยสารและลูกเรือทั้งหมดบนเครื่องได้เสียชีวิตลง
据报道,已有超过一百人在这次地震中不幸丧生。
Jù bàodào, yǐ yǒu chāoguò yībǎi rén zài zhè cì dìzhèn zhòng bùxìng sàngshēng.
ตามรายงาน มีผู้เสียชีวิตอย่างโชคร้ายในเหตุการณ์แผ่นดินไหวครั้งนี้แล้วกว่าหนึ่งร้อยคน
两名消防员在救火过程中英勇丧生。
Liǎng míng xiāofáng yuán zài jiùhuǒ guòchéng zhōng yīngyǒng sàngshēng.
เจ้าหน้าที่ดับเพลิงสองนายได้เสียชีวิตอย่างกล้าหาญในระหว่างปฏิบัติการดับเพลิง
他因车祸当场丧生。
Tā yīn chēhuò dāngchǎng sàngshēng.
เขาเสียชีวิตในที่เกิดเหตุเนื่องจากอุบัติเหตุทางรถยนต์
无数平民在战争中丧生。
Wúshù píngmín zài zhànzhēng zhōng sàngshēng.
พลเรือนผู้บริสุทธิ์นับไม่ถ้วนได้เสียชีวิตลงในสงคราม
A: 你听说了吗?昨天高速公路上发生了严重的车祸。
Nǐ tīng shuōle ma? Zuótiān gāosù gōnglù shàng fāshēngle yánzhòng de chēhuò.
เธอได้ยินข่าวไหม เมื่อวานบนทางด่วนเกิดอุบัติเหตุทางรถยนต์ที่ร้ายแรงมาก
B: 听说了,新闻里说有好几个人当场丧生,真是太惨了。
Tīng shuōle, xīnwén lǐ shuō yǒu hǎojǐ gè rén dāngchǎng sàngshēng, zhēnshi tài cǎnle.
ได้ยินแล้ว ในข่าวบอกว่ามีคนเสียชีวิตในที่เกิดเหตุหลายคนเลย น่าสลดใจจริงๆ
« Back to Word Index