diūqì (v.) ทิ้ง, ละทิ้ง
พินอิน: diūqì
คำอ่านไทย: ติวชี่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ทิ้ง, ละทิ้ง, ทอดทิ้ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ทิ้ง, ละทิ้ง):
请不要在这里丢弃垃圾。
Qǐng búyào zài zhèlǐ diūqì lājī.
กรุณาอย่าทิ้งขยะที่นี่
他丢弃了自己最初的梦想。
Tā diūqì le zìjǐ zuìchū de mèngxiǎng.
เขาได้ละทิ้งความฝันดั้งเดิมของตนเองไปแล้ว
A: 这些旧书怎么办?
Zhèxiē jiù shū zěnmebàn?
หนังสือเก่าพวกนี้จะทำอย่างไรดี
B: 太旧了,把它们丢弃了吧。
Tài jiù le, bǎ tāmen diūqì le ba.
มันเก่าเกินไปแล้ว ทิ้งไปเถอะ
现在是星期五中午十二点多,在泰国,随意丢弃垃圾会被罚款。
Xiànzài shì xīngqīwǔ zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, zài Tàiguó, suíyì diūqì lājī huì bèi fákuǎn.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงกว่าของวันศุกร์ ในประเทศไทย การทิ้งขยะตามอำเภอใจจะถูกปรับ
在北榄府的很多公园,都有专门用来丢弃废旧电池的回收箱。
Zài Běilǎnfǔ de hěn duō gōngyuán, dōu yǒu zhuānmén yònglái diūqì fèijiù diànchí de huíshōuxiāng.
ในสวนสาธารณะหลายแห่งของจังหวัดสมุทรปราการ มีถังรีไซเคิลสำหรับทิ้งแบตเตอรี่เก่าโดยเฉพาะ
被父母丢弃的孩子很可怜。
Bèi fùmǔ diūqì de háizi hěn kělián.
เด็กที่ถูกพ่อแม่ทอดทิ้งนั้นน่าสงสารมาก
我们不应该丢弃自己的传统文化。
Wǒmen bù yīnggāi diūqì zìjǐ de chuántǒng wénhuà.
พวกเราไม่ควรละทิ้งวัฒนธรรมดั้งเดิมของตนเอง
« Back to Word Index