不屑

by admin
« Back to Word Index 

bùxiè (v.) – ดูแคลน, ไม่屑ค่าที่จะ…

พินอิน: bùxiè
คำอ่านไทย: ปู๋เซี่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ดูแคลน, ไม่屑ค่าที่จะ…, ไม่คิดว่ามีค่าพอที่จะ…: การรู้สึกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือการกระทำใดๆ ต่ำต้อยหรือไม่คู่ควรแก่การใส่ใจ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดูแคลน, ไม่屑ค่าที่จะ…)
他对这种小事不屑一顾。
Tā duì zhè zhǒng xiǎoshì bùxièyīgù.
เขาไม่屑ค่าที่จะชายตามองเรื่องเล็กน้อยเช่นนี้เลย (สำนวน: 不屑一顾)

他为人正直,不屑于使用阴谋诡计。
Tā wéirén zhèngzhí, bùxiè yú shǐyòng yīnmóu guǐjì.
เขาเป็นคนซื่อตรง ไม่屑ค่าที่จะใช้อุบายเล่ห์เหลี่ยมสกปรก

他脸上露出了不屑的表情。
Tā liǎn shàng lùchūle bùxiè de biǎoqíng.
บนใบหน้าของเขาปรากฏสีหน้าที่ดูแคลน

真正的艺术家不屑于模仿别人。
Zhēnzhèng de yìshùjiā bùxiè yú mófǎng biérén.
ศิลปินที่แท้จริงไม่屑ค่าที่จะลอกเลียนแบบผู้อื่น

他对名利表现出极大的不屑。
Tā duì mínglì biǎoxiàn chū jídà de bùxiè.
เขาแสดงออกถึงการดูแคลนอย่างยิ่งต่อชื่อเสียงและผลประโยชน์

他只是轻蔑地哼了一声,满脸不屑。
Tā zhǐshì qīngmiè de hēngle yīshēng, mǎn liǎn bùxiè.
เขาก็แค่ส่งเสียงหึอย่างเหยียดหยาม ใบหน้าเต็มไปด้วยความดูแคลน

A: 你为什么不和他争辩呢?
Nǐ wèishéme bù hé tā zhēngbiàn ne?
ทำไมเธอถึงไม่โต้เถียงกับเขาล่ะ
B: 我不屑于和这种人说话。
Wǒ bùxiè yú hé zhè zhǒng rén shuōhuà.
ฉันไม่屑ค่าที่จะพูดกับคนประเภทนี้

 

 

 « Back to Word Index