不堪

by admin
« Back to Word Index 

bùkān (v./comp.) – ทนไม่ไหว / อย่างยิ่ง (ในทางลบ)

พินอิน: bùkān
คำอ่านไทย: ปู้คาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), ส่วนเสริม (comp.)
ความหมาย: (v.) ทนไม่ไหว, ไม่สามารถทนได้
(comp.) อย่างยิ่ง, อย่างที่สุด: (ใช้ตามหลังคำคุณศัพท์เชิงลบ) เพื่อเน้นระดับที่รุนแรง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทนไม่ไหว)
这栋老房子已经破旧不堪,不能再住人了。
Zhè dòng lǎo fángzi yǐjīng pòjiù bùkān, bùnéng zài zhù rénle.
บ้านเก่าหลังนี้ได้เก่าซอมซ่อจนทนไม่ไหวแล้ว ไม่สามารถอยู่อาศัยได้อีกต่อไป

他的射门技术简直不堪一击。
Tā de shèmén jìshù jiǎnzhí bùkānyījī.
เทคนิคการยิงประตูของเขา简直อ่อนแอจนทนรับการโจมตีครั้งเดียวไม่ไหว (สำนวน: 不堪一击)

那段往事不堪回首。
Nà duàn wǎngshì bùkān huíshǒu.
เรื่องราวในอดีตช่วงนั้นเจ็บปวดเกินกว่าจะหวนรำลึก (สำนวน)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างยิ่ง (ในทางลบ))
跑完马拉松后,他感到疲惫不堪。
Pǎo wán mǎlāsōng hòu, tā gǎndào píbèi bùkān.
หลังจากวิ่งมาราธอนเสร็จ เขาก็รู้สึกเหนื่อยล้าอย่างยิ่ง

被大雨淋湿的他看起来狼狈不堪。
Bèi dàyǔ lín shī de tā kàn qǐlái lángbèi bùkān.
ตัวเขาที่เปียกปอนจากฝนตกหนักดูทุลักทุเลอย่างยิ่ง

那里的卫生条件肮脏不堪。
Nàlǐ de wèishēng tiáojiàn āngzāng bùkān.
สภาพสุขอนามัยของที่นั่นสกปรกอย่างที่สุด

A: 你怎么了?脸色很差。
Nǐ zěnmele? Liǎnsè hěn chà.
เธอเป็นอะไรไป สีหน้าแย่มากเลย
B: 我连续加班一个星期了,真是疲惫不堪。
Wǒ liánxù jiābān yīgè xīngqíle, zhēnshi píbèi bùkān.
ฉันทำงานล่วงเวลาติดต่อกันมาหนึ่งสัปดาห์แล้ว เหนื่อยล้าอย่างยิ่งจริงๆ

 

 

 « Back to Word Index