búxiànghuà (adj.) – เหลวไหล, ใช้ไม่ได้
พินอิน: búxiànghuà
คำอ่านไทย: ปู๋เซี่ยงฮว่า
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) เหลวไหล, ใช้ไม่ได้, เกินไป, ไม่สมควรอย่างยิ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหลวไหล, ใช้ไม่ได้, เกินไป)
A: 你听说了吗?他把他父母赶出了家门。
Nǐ tīngshuō le ma? Tā bǎ tā fùmǔ gǎnchūle jiāmén.
เธอได้ยินหรือยัง เขาไล่พ่อแม่ออกจากบ้าน
B: 这太不像话了!
Zhè tài búxiànghuà le!
นี่มันเหลวไหลเกินไปแล้ว!
他这么晚了还在外面玩,真不像话。
Tā zhème wǎn le hái zài wàimiàn wán, zhēn búxiànghuà.
ดึกขนาดนี้แล้วเขายังเที่ยวอยู่ข้างนอกอีก เหลวไหลจริงๆ
你对长辈说话这么没礼貌,太不像话了。
Nǐ duì zhǎngbèi shuōhuà zhème méi lǐmào, tài búxiànghuà le.
เธอพูดจากับผู้ใหญ่ไม่มีสัมมาคารวะแบบนี้ ใช้ไม่ได้เลยจริงๆ
这么简单的工作你都做不好,实在不像话。
Zhème jiǎndān de gōngzuò nǐ dōu zuòbuhǎo, shízài búxiànghuà.
งานง่ายๆ แค่นี้เธอยังทำได้ไม่ดี เหลวไหลสิ้นดี
把房间弄得这么乱,真不像话!
Bǎ fángjiān nòng de zhème luàn, zhēn búxiànghuà!
ทำห้องรกขนาดนี้ ใช้ไม่ได้จริงๆ!
考试作弊是一种非常不像话的行为。
Kǎoshì zuòbì shì yì zhǒng fēicháng búxiànghuà de xíngwéi.
การทุจริตในการสอบเป็นพฤติกรรมที่เหลวไหลอย่างยิ่ง
他提出的要求太不像话了,我们不能同意。
Tā tíchū de yāoqiú tài búxiànghuà le, wǒmen bùnéng tóngyì.
ข้อเรียกร้องที่เขายื่นมามันเกินไปจริงๆ พวกเราไม่สามารถตกลงได้
« Back to Word Index