xiàshān (v.) – ลงเขา, ลงจากเขา
พินอิน: xiàshān
คำอ่านไทย: ซย่าซาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.)
1. เดินหรือเดินทางจากบนภูเขาลงมาสู่ที่ต่ำ; ลงเขา (ตรงข้ามกับ 上山 shàngshān ขึ้นเขา)
2. (เปรียบเทียบ) พระหรือนักพรตออกจากวัดบนภูเขา, ศิษย์สำเร็จวิชาและได้รับอนุญาตให้ออกจากสำนัก (มักพบในนิยายกำลังภายใน)
คำประสมที่พบบ่อย:
下山的路 (xiàshān de lù): เส้นทางลงเขา
上山容易下山难 (shàng shān róngyì xià shān nán): (สำนวน) ขึ้นเขาง่าย ลงเขายาก (หมายถึงการเริ่มต้นง่ายแต่จบยาก หรือลงจากเข่าต้องระวังมากกว่า)
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ลงเขา)
天快黑了,我们必须马上动身下山。
Tiān kuài hēile, wǒmen bìxū mǎshàng dòngshēn xiàshān.
ฟ้าใกล้จะมืดแล้ว พวกเราต้องรีบออกเดินทางลงจากเขาทันที
俗话说“上山容易下山难”,下山的时候要特别注意保护膝盖。
Súhuà shuō “shàng shān róngyì xià shān nán”, xiàshān de shíhòu yào tèbié zhùyì bǎohù xīgài.
โบราณว่าไว้ “ขึ้นเขาง่าย ลงเขายาก” ตอนที่ลงจากเขาต้องระมัดระวังปกป้องหัวเข่าเป็นพิเศษ
我们在清迈的茵他侬山看完日出后,就准备开车下山了。
Wǒmen zài Qīng Mài de Yīn Tā Nóng shān kàn wán rì chū hòu, jiù zhǔnbèi kāichē xiàshānle.
หลังจากที่พวกเราดูพระอาทิตย์ขึ้นที่ดอยอินทนนท์ในเชียงใหม่เสร็จแล้ว ก็เตรียมตัวขับรถลงจากเขา
由于天气突变,登山队决定立刻中止攀登,全员下山。
Yóuyú tiānqì túbiàn, dēngshān duì juédìng lìkè zhōngzhǐ pāndēng, quányuán xiàshān.
เนื่องจากสภาพอากาศเปลี่ยนแปลงกะทันหัน ทีมปีนเขาจึงตัดสินใจยุติการปีนเขาทันทีและให้สมาชิกทุกคนลงจากเขา
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ออกจากสำนัก)
他在山上苦练了十年武功,终于得到师父的准许,可以下山了。
Tā zài shānshàng kǔ liànle shí nián wǔgōng, zhōngyú dédào shīfù de zhǔnxǔ, kěyǐ xiàshānle.
เขาฝึกฝนวรยุทธ์อย่างหนักบนภูเขาเป็นเวลาสิบปี ในที่สุดก็ได้รับอนุญาตจากอาจารย์ให้ลงจากเขาได้แล้ว
A: 我们在山顶休息多久?
Wǒmen zài shāndǐng xiūxí duōjiǔ?
พวกเราจะพักบนยอดเขานานแค่ไหน
B: 休息十分钟就得下山了,不然会赶不上最后一班缆车。
Xiūxí shí fēnzhōng jiù děi xiàshānle, bùrán huì gǎnbushàng zuìhòu yī bān lǎnchē.
พักสิบนาทีก็ต้องลงเขาแล้ว ไม่อย่างนั้นจะไปไม่ทันกระเช้ารอบสุดท้าย
小和尚第一次下山,对山下的一切都感到非常新奇。
Xiǎo héshàng dì yī cì xiàshān, duì shānxià de yīqiè dōu gǎndào fēicháng xīnqí.
เณรน้อยลงจากเขาเป็นครั้งแรก รู้สึกแปลกใหม่กับทุกสิ่งทุกอย่างที่อยู่ข้างล่างเขาเป็นอย่างยิ่ง
« Back to Word Index