shàngqù (v./comp.) – ขึ้นไป / (คำเสริม) ขึ้นไป, …ขึ้น
พินอิน: shàngqù
คำอ่านไทย: ช่างชวี่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำเสริมทิศทาง (directional complement)
ความหมาย: (v.) ขึ้นไป: การเคลื่อนที่จากที่ต่ำไปยังที่สูง (โดยผู้พูดอยู่ตำแหน่งที่ต่ำกว่า)
(comp.) (คำเสริม) ขึ้นไป: วางหลังคำกริยาอื่นเพื่อบอกทิศทางการเคลื่อนที่ขึ้นไปให้ห่างจากผู้พูด
(comp.) (คำเสริม, เปรียบเทียบ) …ขึ้นไป: วางหลังคำกริยาเพื่อแสดงถึงการเพิ่มระดับ หรือการติดบางสิ่งบนพื้นผิว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (คำกริยา) ขึ้นไป)
山太高了,我实在爬不上去了。
Shān tài gāole, wǒ shízài pá bù shàngqùle.
ภูเขาสูงเกินไป ฉันปีนขึ้นไปไม่ไหวจริงๆ
他在楼上,你上去找他吧。
Tā zài lóushàng, nǐ shàngqù zhǎo tā ba.
เขาอยู่บนบ้าน เธอขึ้นไปหาเขาเถอะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (คำเสริม) ขึ้นไป)
小鸟飞到树上去了。
Xiǎo niǎo fēi dào shù shàngqùle.
นกน้อยบินขึ้นไปบนต้นไม้แล้ว
他把行李搬到楼上去了。
Tā bǎ xínglǐ bān dào lóushàng qùle.
เขาขนสัมภาระขึ้นไปบนบ้านแล้ว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (คำเสริม, เปรียบเทียบ) …ขึ้นไป)
最近物价又涨上去了。
Zuìjìn wùjià yòu zhǎng shàngqùle.
ช่วงนี้ราคาสินค้าได้ปรับตัวสูงขึ้นไปอีกแล้ว
A: 你能帮我把这幅画挂上去吗?
Nǐ néng bāng wǒ bǎ zhè fú huà guà shàngqù ma?
คุณช่วยฉันแขวนภาพวาดนี้ขึ้นไปหน่อยได้ไหม
B: 好的,没问题。
Hǎo de, méi wèntí.
ได้เลย ไม่มีปัญหา


« Back to Word Index