shàngrèn (v.) – เข้ารับตำแหน่ง
พินอิน: shàngrèn
คำอ่านไทย: ชั่งเยิ่น
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เข้ารับตำแหน่ง: การเริ่มต้นปฏิบัติหน้าที่ในตำแหน่งใหม่อย่างเป็นทางการ โดยเฉพาะตำแหน่งทางการเมืองหรือตำแหน่งบริหารระดับสูง คำตรงข้ามคือ 卸任 (xièrèn) ซึ่งหมายถึง “พ้นจากตำแหน่ง”
คำประสมที่พบบ่อย:
新上任的 (xīn shàngrèn de): ที่เพิ่งเข้ารับตำแหน่งใหม่
即将上任 (jíjiāng shàngrèn): กำลังจะเข้ารับตำแหน่ง
上任三把火 (shàngrèn sānbǎhuǒ): (สำนวน) ไฟสามกองของข้าราชการใหม่ (หมายถึงการดำเนินนโยบายใหม่ๆ อย่างแข็งขันเมื่อเริ่มเข้ารับตำแหน่ง)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เข้ารับตำแหน่ง)
新一任总统将于下个月宣誓上任。
Xīn yī rèn zǒngtǒng jiāng yú xià gè yuè xuānshì shàngrèn.
ประธานาธิบดีคนใหม่จะเข้าพิธีสาบานตนเพื่อเข้ารับตำแหน่งในเดือนหน้า
他刚上任就立刻开始进行内部改革。
Tā gāng shàngrèn jiù lìkè kāishǐ jìnxíng nèibù gǎigé.
ทันทีที่เขาเข้ารับตำแหน่ง ก็เริ่มต้นการปฏิรูปภายในองค์กรในทันที
公司董事会已经批准了新任CEO的上任。
Gōngsī dǒngshìhuì yǐjīng pīzhǔnle xīnrèn CEO de shàngrèn.
คณะกรรมการบริษัทได้อนุมัติการเข้ารับตำแหน่งของซีอีโอคนใหม่แล้ว
大家都对这位新上任的领导抱有很高的期望。
Dàjiā dōu duì zhè wèi xīn shàngrèn de lǐngdǎo bào yǒu hěn gāo de qíwàng.
ทุกคนต่างก็มีความคาดหวังที่สูงต่อผู้นำคนใหม่ที่เพิ่งเข้ารับตำแหน่งท่านนี้
“新官上任三把火”,让我们看看他会带来什么改变。
“Xīnguānshàngrèn sānbǎhuǒ”, ràng wǒmen kàn kàn tā huì dài lái shénme gǎibiàn.
“ข้าราชการใหม่มักจะไฟแรง” พวกเรามาดูกันว่าเขาจะนำการเปลี่ยนแปลงอะไรมาบ้าง
中午十二点在北榄府的餐厅里,我们几个同事正在讨论公司新上任的经理。
Zhōngwǔ shí’èr diǎn zài Běilǎnfǔ de cāntīng lǐ, wǒmen jǐ gè tóngshì zhèngzài tǎolùn gōngsī xīn shàngrèn de jīnglǐ.
ตอนเที่ยงวันที่ร้านอาหารในจังหวัดสมุทรปราการ พวกเราเพื่อนร่วมงานสองสามคนกำลังพูดคุยกันถึงผู้จัดการคนใหม่ที่เพิ่งเข้ารับตำแหน่งของบริษัท
A: 我们的新老板什么时候来上任?
Wǒmen de xīn lǎobǎn shénme shíhòu lái shàngrèn?
เจ้านายคนใหม่ของพวกเราจะมาเข้ารับตำแหน่งเมื่อไหร่
B: 听说是下周一。
Tīng shuō shì xià zhōu yī.
ได้ยินมาว่าเป็นวันจันทร์หน้า
« Back to Word Index