万万

by admin
« Back to Word Index 

wànwàn (adv.) – เด็ดขาด, เป็นอันขาด (ใช้ในประโยคปฏิเสธ)

พินอิน: wànwàn
คำอ่านไทย: ว่านว่าน
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) เด็ดขาด, เป็นอันขาด; เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้เน้นความหนักแน่นในประโยคปฏิเสธเท่านั้น โดยจะวางไว้หน้าคำปฏิเสธ เช่น , , หรือคำกริยาช่วยเชิงปฏิเสธ เพื่อแสดงการห้ามหรือการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง

คำประสมที่พบบ่อย:
万万不可 (wànwàn bùkě): …ไม่ได้เป็นอันขาด, ห้าม…โดยเด็ดขาด
万万不能 (wànwàn bùnéng): …ไม่ได้เด็ดขาด
万万没想到 (wànwàn méi xiǎngdào): ไม่คาดคิดมาก่อนเลยจริงๆ, นึกไม่ถึงเลยจริงๆ

ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: เด็ดขาด, เป็นอันขาด)
这件事非常重要,你万万不可告诉别人。
Zhè jiàn shì fēicháng zhòngyào, nǐ wànwàn bùkě gàosù biérén.
เรื่องนี้สำคัญอย่างยิ่ง เธอห้ามบอกคนอื่นโดยเด็ดขาด

我万万没想到,会在这个地方遇见你。
Wǒ wànwàn méi xiǎngdào, huì zài zhège dìfāng yùjiàn nǐ.
ฉันนึกไม่ถึงเลยจริงๆ ว่าจะได้มาเจอเธอที่นี่

他是我最好的朋友,我万万不会出卖他的。
Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu, wǒ wànwàn bù huì chūmài tā de.
เขาคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน ฉันไม่มีทางทรยศเขาเป็นอันขาด

生命只有一次,大家万万要珍惜。
Shēngmìng zhǐyǒu yīcì, dàjiā wànwàn yào zhēnxī.
ชีวิตมีเพียงครั้งเดียว ทุกคนต้องรู้จักทะนุถนอมให้ดีเป็นอันขาด (ในที่นี้ละคำปฏิเสธไว้ แต่ความหมายคือ ห้ามไม่ทะนุถนอม)

这个秘密关系到公司的存亡,万万不能泄露出去。
Zhège mìmì guānxì dào gōngsī de cúnwáng, wànwàn bùnéng xièlòu chūqù.
ความลับนี้เกี่ยวข้องกับความเป็นความตายของบริษัท ไม่สามารถรั่วไหลออกไปได้โดยเด็ดขาด

A: 你真的要一个人去那么危险的地方吗?
Nǐ zhēn de yào yīgè rén qù nàme wéixiǎn de dìfāng ma?
เธอจะไปที่ที่อันตรายขนาดนั้นคนเดียวจริงๆ เหรอ
B: 你放心,我只是去看看,万万不会冒险的。
Nǐ fàngxīn, wǒ zhǐshì qù kàn kàn, wànwàn bù huì màoxiǎn de.
เธอวางใจเถอะ ฉันแค่ไปดูๆ เฉยๆ ไม่มีทางเสี่ยงอันตรายเด็ดขาด

这是客户的原始资料,万万动不得。
Zhè shì kèhù de yuánshǐ zīliào, wànwàn dòng bùdé.
นี่คือข้อมูลดิบของลูกค้า แตะต้องไม่ได้เป็นอันขาด

 

 

 « Back to Word Index