颠倒

คำศัพท์จีน

颠倒

Pinyin: diāndǎo

อ่านว่า: เตียนเต่า

ความหมาย: diāndǎo – (v.) กลับหัวกลับหาง, พลิกกลับ: การทำให้ตำแหน่งบนล่างหรือหน้าหลังสลับกัน
(v.) (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก, ทำให้สับสน: การทำให้เรื่องราวที่ถูกต้องกลายเป็นผิด หรือสลับลำดับที่ควรจะเป็น

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 颠倒 (diāndǎo)

ความหมายและคำอ่านของ 颠倒

หน้านี้รวมคำอ่าน ชนิดคำ หรือความหมายที่เคยแยกเป็นหลายหน้าไว้ในหน้าเดียว เพื่อให้คำศัพท์นี้มี URL หลักเดียวสำหรับ glossary และ Tooltip

รูปคำ/หน้าที่Pinyinความหมาย
颠倒diāndǎo(v.) กลับหัวกลับหาง, พลิกกลับ: การทำให้ตำแหน่งบนล่างหรือหน้าหลังสลับกัน
(v.) (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก, ทำให้สับสน: การทำให้เรื่องราวที่ถูกต้องกลายเป็นผิด หรือสลับลำดับที่ควรจะเป็น
颠倒diāndǎo(v.) กลับหัวกลับหาง, พลิกกลับ: การทำให้ตำแหน่งบนล่างหรือหน้าหลังสลับกัน
(v.) (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก, ทำให้สับสน: การทำให้เรื่องราวที่ถูกต้องกลายเป็นผิด หรือสลับลำดับที่ควรจะเป็น

diāndǎo (v.) – กลับหัวกลับหาง / (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก

พินอิน: diāndǎo
คำอ่านไทย: เตียนเต่า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) กลับหัวกลับหาง, พลิกกลับ: การทำให้ตำแหน่งบนล่างหรือหน้าหลังสลับกัน
(v.) (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก, ทำให้สับสน: การทำให้เรื่องราวที่ถูกต้องกลายเป็นผิด หรือสลับลำดับที่ควรจะเป็น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลับหัวกลับหาง, พลิกกลับ)
你把这张地图拿颠倒了。
Nǐ bǎ zhè zhāng dìtú ná diāndǎole.
เธอถือแผนที่ใบนี้กลับหัวแล้ว

他不小心把顺序弄颠倒了。
Tā bù xiǎoxīn bǎ shùnxù nòng diāndǎole.
เขาเผลอทำลำดับสลับกันโดยไม่ได้ตั้งใจ

很多年轻人喜欢过着日夜颠倒的生活。
Hěn duō niánqīng rén xǐhuān guòzhe rìyè diāndǎo de shēnghuó.
คนหนุ่มสาวจำนวนมากชอบใช้ชีวิตแบบสลับกลางวันกลางคืน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก, ทำให้สับสน)
他这个人最喜欢颠倒黑白。
Tā zhège rén zuì xǐhuān diāndǎo hēibái.
เขาคนนี้ชอบกลับดำเป็นขาวมากที่สุด (สำนวน)

你怎么能颠倒是非,把责任都推给我呢?
Nǐ zěnme néng diāndǎo shìfēi, bǎ zérèn dōu tuī gěi wǒ ne?
เธอจะกลับผิดเป็นถูก โยนความรับผิดชอบทั้งหมดมาให้ฉันได้อย่างไร (สำนวน)

这篇报道完全颠倒了事实。
Zhè piān bàodào wánquán diāndǎole shìshí.
รายงานข่าวชิ้นนี้ได้บิดเบือนข้อเท็จจริงโดยสิ้นเชิง

A: 这张画是不是挂反了?
Zhè zhāng huà shì bùshì guà fǎnle?
ภาพวาดใบนี้แขวนกลับด้านหรือเปล่า
B: 是的,上下颠倒了。
Shì de, shàngxià diāndǎole.
ใช่แล้ว บนล่างกลับหัวกัน

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 倒

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลับหัวกลับหาง, พลิกกลับ)
你把这张地图拿颠倒了。
Nǐ bǎ zhè zhāng dìtú ná diāndǎole.
เธอถือแผนที่ใบนี้กลับหัวแล้ว
他不小心把顺序弄颠倒了。
Tā bù xiǎoxīn bǎ shùnxù nòng diāndǎole.
เขาเผลอทำลำดับสลับกันโดยไม่ได้ตั้งใจ
很多年轻人喜欢过着日夜颠倒的生活。
Hěn duō niánqīng rén xǐhuān guòzhe rìyè diāndǎo de shēnghuó.
คนหนุ่มสาวจำนวนมากชอบใช้ชีวิตแบบสลับกลางวันกลางคืน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) กลับผิดเป็นถูก, ทำให้สับสน)
他这个人最喜欢颠倒黑白。
Tā zhège rén zuì xǐhuān diāndǎo hēibái.
เขาคนนี้ชอบกลับดำเป็นขาวมากที่สุด (สำนวน)
你怎么能颠倒是非,把责任都推给我呢?
Nǐ zěnme néng diāndǎo shìfēi, bǎ zérèn dōu tuī gěi wǒ ne?
เธอจะกลับผิดเป็นถูก โยนความรับผิดชอบทั้งหมดมาให้ฉันได้อย่างไร (สำนวน)
这篇报道完全颠倒了事实。
Zhè piān bàodào wánquán diāndǎole shìshí.
รายงานข่าวชิ้นนี้ได้บิดเบือนข้อเท็จจริงโดยสิ้นเชิง
A: 这张画是不是挂反了?
Zhè zhāng huà shì bùshì guà fǎnle?
ภาพวาดใบนี้แขวนกลับด้านหรือเปล่า
B: 是的,上下颠倒了。
Shì de, shàngxià diāndǎole.
ใช่แล้ว บนล่างกลับหัวกัน

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide