预感
คำศัพท์จีน
预感
อ่านว่า: ยวี่ ก่าน
ความหมาย: (n.) ลางสังหรณ์, การสังหรณ์ใจ: ความรู้สึกที่เกิดขึ้นล่วงหน้าว่าจะมีเหตุการณ์บางอย่างเกิดขึ้น (มักเป็นเรื่องไม่ดี)
(v.) สังหรณ์ใจ, รู้สึกล่วงหน้า: การมีความรู้สึกหรือคาดการณ์ได้ล่วงหน้าว่าจะเกิดอะไรขึ้น
ชนิดคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: yùgǎn
คำอ่านไทย: ยวี่ ก่าน
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(n.) ลางสังหรณ์, การสังหรณ์ใจ: ความรู้สึกที่เกิดขึ้นล่วงหน้าว่าจะมีเหตุการณ์บางอย่างเกิดขึ้น (มักเป็นเรื่องไม่ดี)
(v.) สังหรณ์ใจ, รู้สึกล่วงหน้า: การมีความรู้สึกหรือคาดการณ์ได้ล่วงหน้าว่าจะเกิดอะไรขึ้น
คำประสมที่พบบ่อย:
不祥的预感 (bùxiáng de yùgǎn): ลางสังหรณ์ที่ไม่เป็นมงคล, ลางร้าย
强烈的预感 (qiángliè de yùgǎn): ลางสังหรณ์ที่รุนแรง
有一种预感 (yǒu yī zhǒng yùgǎn): มีลางสังหรณ์อย่างหนึ่งว่า…
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลางสังหรณ์ (n.)):
我有一种不祥的预感,总觉得要出事。
Wǒ yǒu yī zhǒng bùxiáng de yùgǎn, zǒng juédé yào chūshì.
ฉันมีลางสังหรณ์ไม่ดี อยู่ๆ ก็รู้สึกว่ากำลังจะเกิดเรื่อง
他的预感总是很准,每次都说中了。
Tā de yùgǎn zǒngshì hěn zhǔn, měi cì dōu shuō zhòngle.
ลางสังหรณ์ของเขามักจะแม่นยำเสมอ พูดถูกทุกครั้ง
出门前,我心里突然有种奇怪的预感。
Chūmén qián, wǒ xīnlǐ túrán yǒu zhǒng qíguài de yùgǎn.
ก่อนออกจากบ้าน ในใจของฉันก็พลันเกิดลางสังหรณ์แปลกๆ ขึ้นมา
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สังหรณ์ใจ (v.)):
我预感到今天会有特别的事情发生。
Wǒ yùgǎn dào jīntiān huì yǒu tèbié de shìqíng fāshēng.
ฉันสังหรณ์ใจว่าวันนี้จะมีเรื่องพิเศษเกิดขึ้น
她从老板的眼神中预感到自己可能要被解雇了。
Tā cóng lǎobǎn de yǎnshén zhōng yùgǎn dào zìjǐ kěnéng yào bèi jiěgùle.
เธอสังหรณ์ใจจากแววตาของเจ้านายว่าตนเองอาจจะกำลังถูกไล่ออก
他敏锐地预感到危险正在逼近。
Tā mǐnruì de yùgǎn dào wéixiǎn zhèngzài bījìn.
เขาสัมผัสได้อย่างเฉียบคมว่าอันตรายกำลังใกล้เข้ามา
A: 你怎么看起来心神不宁的?
Nǐ zěnme kàn qǐlái xīnshénbùníng de?
ทำไมเธอถึงดูร้อนรนอยู่ไม่สุขแบบนั้นล่ะ
B: 不知道为什么,我总有种不好的预感。
Bùzhīdào wèishéme, wǒ zǒng yǒu zhǒng bùhǎo de yùgǎn.
ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม แต่ฉันมีลางสังหรณ์ไม่ดีตลอดเลย
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลางสังหรณ์ (n.)):
我有一种不祥的预感,总觉得要出事。
Wǒ yǒu yī zhǒng bùxiáng de yùgǎn, zǒng juédé yào chūshì.
ฉันมีลางสังหรณ์ไม่ดี อยู่ๆ ก็รู้สึกว่ากำลังจะเกิดเรื่อง
他的预感总是很准,每次都说中了。
Tā de yùgǎn zǒngshì hěn zhǔn, měi cì dōu shuō zhòngle.
ลางสังหรณ์ของเขามักจะแม่นยำเสมอ พูดถูกทุกครั้ง
出门前,我心里突然有种奇怪的预感。
Chūmén qián, wǒ xīnlǐ túrán yǒu zhǒng qíguài de yùgǎn.
ก่อนออกจากบ้าน ในใจของฉันก็พลันเกิดลางสังหรณ์แปลกๆ ขึ้นมา
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สังหรณ์ใจ (v.)):
我预感到今天会有特别的事情发生。
Wǒ yùgǎn dào jīntiān huì yǒu tèbié de shìqíng fāshēng.
ฉันสังหรณ์ใจว่าวันนี้จะมีเรื่องพิเศษเกิดขึ้น
她从老板的眼神中预感到自己可能要被解雇了。
Tā cóng lǎobǎn de yǎnshén zhōng yùgǎn dào zìjǐ kěnéng yào bèi jiěgùle.
เธอสังหรณ์ใจจากแววตาของเจ้านายว่าตนเองอาจจะกำลังถูกไล่ออก
他敏锐地预感到危险正在逼近。
Tā mǐnruì de yùgǎn dào wéixiǎn zhèngzài bījìn.
เขาสัมผัสได้อย่างเฉียบคมว่าอันตรายกำลังใกล้เข้ามา
A: 你怎么看起来心神不宁的?
Nǐ zěnme kàn qǐlái xīnshénbùníng de?
ทำไมเธอถึงดูร้อนรนอยู่ไม่สุขแบบนั้นล่ะ
B: 不知道为什么,我总有种不好的预感。
Bùzhīdào wèishéme, wǒ zǒng yǒu zhǒng bùhǎo de yùgǎn.
ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม แต่ฉันมีลางสังหรณ์ไม่ดีตลอดเลย
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide