退让

คำศัพท์จีน

退让

Pinyin: tuìràng

อ่านว่า: ทุ่ย ร่าง

ความหมาย: (v.) ยอมถอย, อ่อนข้อ, ประนีประนอม; หมายถึงการยอมเสียเปรียบเล็กน้อย หรือยอมลดเงื่อนไขของตนเองลง เพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือเพื่อให้เรื่องราวยุติลงด้วยดี มักใช้ในบริบทของการเจรจาต่อรอง การโต้เถียง หรือความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 退让 (tuìràng)
tuì ràng (v.) – ยอมถอย, อ่อนข้อ, ประนีประนอม

พินอิน: tuìràng
คำอ่านไทย: ทุ่ย ร่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ยอมถอย, อ่อนข้อ, ประนีประนอม; หมายถึงการยอมเสียเปรียบเล็กน้อย หรือยอมลดเงื่อนไขของตนเองลง เพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือเพื่อให้เรื่องราวยุติลงด้วยดี มักใช้ในบริบทของการเจรจาต่อรอง การโต้เถียง หรือความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล

คำประสมที่พบบ่อย:
做出退让 (zuòchū tuìràng): ทำการประนีประนอม, ยอมอ่อนข้อ
互相退让 (hùxiāng tuìràng): ต่างฝ่ายต่างยอมอ่อนข้อให้กัน
退让一步 (tuìràng yībù): ยอมถอยหนึ่งก้าว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยอมถอย, อ่อนข้อ)
夫妻之间应该互相理解,有时候需要各退让一步。
Fūqī zhī jiān yīnggāi hùxiāng lǐjiě, yǒu shíhòu xūyào gè tuìràng yībù.
ระหว่างสามีภรรยาควรทำความเข้าใจซึ่งกันและกัน บางครั้งก็จำเป็นต้องยอมถอยให้กันคนละก้าว

在这次谈判中,双方都不肯做出任何退让。
Zài zhè cì tánpàn zhōng, shuāngfāng dōu bù kěn zuò chū rènhé tuìràng.
ในการเจรจาครั้งนี้ ทั้งสองฝ่ายต่างไม่ยอมอ่อนข้อให้กันเลยแม้แต่น้อย

为了达成协议,我方愿意在价格上稍作退让。
Wèile dáchéng xiéyì, wǒ fāng yuànyì zài jiàgé shàng shāo zuò tuìràng.
เพื่อให้สามารถบรรลุข้อตกลงได้ ฝ่ายเรายินดีที่จะยอมอ่อนข้อในเรื่องราคาเล็กน้อย

面对无理的要求,我们不能盲目退让。
Miàn duì wúlǐ de yāoqiú, wǒmen bùnéng mángmù tuìràng.
เมื่อเผชิญกับข้อเรียกร้องที่ไร้เหตุผล พวกเราจะยอมถอยอย่างหลับหูหลับตาไม่ได้

他的退让不代表软弱,而是一种智慧。
Tā de tuìràng bù dàibiǎo ruǎnruò, ér shì yīzhǒng zhìhuì.
การยอมอ่อนข้อของเขาไม่ได้หมายถึงความอ่อนแอ แต่เป็นสติปัญญาอย่างหนึ่ง

在原则问题上,我们没有任何退让的余地。
Zài yuánzé wèntí shàng, wǒmen méiyǒu rènhé tuìràng de yúdì.
ในประเด็นเชิงหลักการ พวกเราไม่มีช่องว่างให้ประนีประนอมใดๆ ทั้งสิ้น

A: 这件事明明是他的错,你为什么还要退让?
Zhè jiàn shì míngmíng shì tā de cuò, nǐ wèishéme hái yào tuìràng?
เรื่องนี้เห็นๆ อยู่ว่าเป็นความผิดของเขา ทำไมเธอยังต้องยอมอ่อนข้อให้อีก
B: 我只是不想把事情闹大,退让一下就算了。
Wǒ zhǐshì bùxiǎng bǎ shìqíng nào dà, tuìràng yīxià jiù suànle.
ฉันก็แค่ไม่อยากทำเรื่องให้มันใหญ่โต ยอมถอยให้สักหน่อยก็แล้วกันไป

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 退ลำดับขีด 让

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยอมถอย, อ่อนข้อ)
夫妻之间应该互相理解,有时候需要各退让一步。
Fūqī zhī jiān yīnggāi hùxiāng lǐjiě, yǒu shíhòu xūyào gè tuìràng yībù.
ระหว่างสามีภรรยาควรทำความเข้าใจซึ่งกันและกัน บางครั้งก็จำเป็นต้องยอมถอยให้กันคนละก้าว
在这次谈判中,双方都不肯做出任何退让。
Zài zhè cì tánpàn zhōng, shuāngfāng dōu bù kěn zuò chū rènhé tuìràng.
ในการเจรจาครั้งนี้ ทั้งสองฝ่ายต่างไม่ยอมอ่อนข้อให้กันเลยแม้แต่น้อย
为了达成协议,我方愿意在价格上稍作退让。
Wèile dáchéng xiéyì, wǒ fāng yuànyì zài jiàgé shàng shāo zuò tuìràng.
เพื่อให้สามารถบรรลุข้อตกลงได้ ฝ่ายเรายินดีที่จะยอมอ่อนข้อในเรื่องราคาเล็กน้อย
面对无理的要求,我们不能盲目退让。
Miàn duì wúlǐ de yāoqiú, wǒmen bùnéng mángmù tuìràng.
เมื่อเผชิญกับข้อเรียกร้องที่ไร้เหตุผล พวกเราจะยอมถอยอย่างหลับหูหลับตาไม่ได้
他的退让不代表软弱,而是一种智慧。
Tā de tuìràng bù dàibiǎo ruǎnruò, ér shì yīzhǒng zhìhuì.
การยอมอ่อนข้อของเขาไม่ได้หมายถึงความอ่อนแอ แต่เป็นสติปัญญาอย่างหนึ่ง
在原则问题上,我们没有任何退让的余地。
Zài yuánzé wèntí shàng, wǒmen méiyǒu rènhé tuìràng de yúdì.
ในประเด็นเชิงหลักการ พวกเราไม่มีช่องว่างให้ประนีประนอมใดๆ ทั้งสิ้น
A: 这件事明明是他的错,你为什么还要退让?
Zhè jiàn shì míngmíng shì tā de cuò, nǐ wèishéme hái yào tuìràng?
เรื่องนี้เห็นๆ อยู่ว่าเป็นความผิดของเขา ทำไมเธอยังต้องยอมอ่อนข้อให้อีก
B: 我只是不想把事情闹大,退让一下就算了。
Wǒ zhǐshì bùxiǎng bǎ shìqíng nào dà, tuìràng yīxià jiù suànle.
ฉันก็แค่ไม่อยากทำเรื่องให้มันใหญ่โต ยอมถอยให้สักหน่อยก็แล้วกันไป

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide