退回

คำศัพท์จีน

退回

Pinyin: tuìhuí

อ่านว่า: ทุ่ย หุย

ความหมาย: (v.) ส่งคืน, ตีกลับ; ใช้กับการส่งสิ่งของ, พัสดุ, หรือเอกสารกลับไปยังผู้ส่งเดิม เนื่องจากมีปัญหา, ไม่ถูกต้อง, หรือผู้รับไม่รับ
(v.) ถอยกลับ; กลับไปยังจุดเริ่มต้นหรือตำแหน่งเดิม

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 退回 (tuìhuí)
tuì huí (v.) – ส่งคืน, ตีกลับ, ถอยกลับ

พินอิน: tuìhuí
คำอ่านไทย: ทุ่ย หุย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ส่งคืน, ตีกลับ; ใช้กับการส่งสิ่งของ, พัสดุ, หรือเอกสารกลับไปยังผู้ส่งเดิม เนื่องจากมีปัญหา, ไม่ถูกต้อง, หรือผู้รับไม่รับ
(v.) ถอยกลับ; กลับไปยังจุดเริ่มต้นหรือตำแหน่งเดิม

คำประสมที่พบบ่อย:
被退回 (bèi tuìhuí): ถูกตีกลับ, ถูกส่งคืน
原路退回 (yuánlù tuìhuí): ถอยกลับไปทางเดิม
退回原处 (tuìhuí yuánchù): กลับไปยังที่เดิม

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ส่งคืน, ตีกลับ)
这个包裹因为地址不清楚被邮局退回了。
Zhège bāoguǒ yīnwèi dìzhǐ bù qīngchǔ bèi yóujú tuìhuíle.
พัสดุชิ้นนี้ถูกไปรษณีย์ตีกลับเพราะที่อยู่ไม่ชัดเจน

稿件多次被编辑退回,他感到有些灰心。
Gǎojiàn duōcì bèi biānjí tuìhuí, tā gǎndào yǒuxiē huīxīn.
ต้นฉบับถูกบรรณาธิการส่งคืนหลายครั้ง ทำให้เขารู้สึกท้อใจอยู่บ้าง

如果您对产品不满意,可以在七天内退回。
Rúguǒ nín duì chǎnpǐn bù mǎnyì, kěyǐ zài qītiān nèi tuìhuí.
หากท่านไม่พอใจในสินค้า สามารถส่งคืนได้ภายในเจ็ดวัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถอยกลับ)
由于前方道路塌方,所有车辆都必须原路退回。
Yóuyú qiánfāng dàolù tāfāng, suǒyǒu chēliàng dōu bìxū yuánlù tuìhuí.
เนื่องจากถนนข้างหน้าดินถล่ม ยานพาหนะทุกคันจึงต้องถอยกลับไปทางเดิม

看到敌人援军赶到,我方侦察兵立刻退回到安全地带。
Kàndào dírén yuánjūn gǎndào, wǒ fāng zhēnchá bīng lìkè tuìhuí dào ānquán dìdài.
เมื่อเห็นกองหนุนของศัตรูมาถึง ทหารหน่วยลาดตระเวนฝ่ายเราก็รีบถอยกลับไปยังพื้นที่ปลอดภัยทันที

请把椅子退回到原来的位置。
Qǐng bǎ yǐzi tuìhuí dào yuánlái de wèizhì.
กรุณาเลื่อนเก้าอี้กลับไปไว้ที่ตำแหน่งเดิมด้วย

A: 奇怪,我发的邮件怎么被退回了?
Qíguài, wǒ fā de yóujiàn zěnme bèi tuìhuíle?
แปลกจัง ทำไมอีเมลที่ฉันส่งไปถึงถูกตีกลับล่ะ
B: 你看看是不是把邮箱地址写错了。
Nǐ kàn kàn shì bùshì bǎ yóuxiāng dìzhǐ xiě cuòle.
เธอรองดูสิว่าพิมพ์ที่อยู่อีเมลผิดหรือเปล่า

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ส่งคืน, ตีกลับ)
这个包裹因为地址不清楚被邮局退回了。
Zhège bāoguǒ yīnwèi dìzhǐ bù qīngchǔ bèi yóujú tuìhuíle.
พัสดุชิ้นนี้ถูกไปรษณีย์ตีกลับเพราะที่อยู่ไม่ชัดเจน
稿件多次被编辑退回,他感到有些灰心。
Gǎojiàn duōcì bèi biānjí tuìhuí, tā gǎndào yǒuxiē huīxīn.
ต้นฉบับถูกบรรณาธิการส่งคืนหลายครั้ง ทำให้เขารู้สึกท้อใจอยู่บ้าง
如果您对产品不满意,可以在七天内退回。
Rúguǒ nín duì chǎnpǐn bù mǎnyì, kěyǐ zài qītiān nèi tuìhuí.
หากท่านไม่พอใจในสินค้า สามารถส่งคืนได้ภายในเจ็ดวัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถอยกลับ)
由于前方道路塌方,所有车辆都必须原路退回。
Yóuyú qiánfāng dàolù tāfāng, suǒyǒu chēliàng dōu bìxū yuánlù tuìhuí.
เนื่องจากถนนข้างหน้าดินถล่ม ยานพาหนะทุกคันจึงต้องถอยกลับไปทางเดิม
看到敌人援军赶到,我方侦察兵立刻退回到安全地带。
Kàndào dírén yuánjūn gǎndào, wǒ fāng zhēnchá bīng lìkè tuìhuí dào ānquán dìdài.
เมื่อเห็นกองหนุนของศัตรูมาถึง ทหารหน่วยลาดตระเวนฝ่ายเราก็รีบถอยกลับไปยังพื้นที่ปลอดภัยทันที
请把椅子退回到原来的位置。
Qǐng bǎ yǐzi tuìhuí dào yuánlái de wèizhì.
กรุณาเลื่อนเก้าอี้กลับไปไว้ที่ตำแหน่งเดิมด้วย
A: 奇怪,我发的邮件怎么被退回了?
Qíguài, wǒ fā de yóujiàn zěnme bèi tuìhuíle?
แปลกจัง ทำไมอีเมลที่ฉันส่งไปถึงถูกตีกลับล่ะ
B: 你看看是不是把邮箱地址写错了。
Nǐ kàn kàn shì bùshì bǎ yóuxiāng dìzhǐ xiě cuòle.
เธอรองดูสิว่าพิมพ์ที่อยู่อีเมลผิดหรือเปล่า

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide