迷失

คำศัพท์จีน

迷失

Pinyin: míshī

อ่านว่า: หมีชือ

ความหมาย: (v.) หลงทาง: การหาทิศทางหรือเส้นทางไม่เจอ
(v.) (เปรียบเทียบ) หลงทาง, หลงผิด: การสูญเสียเป้าหมายหรือจุดยืนในชีวิต

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 迷失 (míshī)
míshī (v.) – หลงทาง / (เปรียบเทียบ) หลงทาง, หลงผิด

พินอิน: míshī
คำอ่านไทย: หมีชือ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) หลงทาง: การหาทิศทางหรือเส้นทางไม่เจอ
(v.) (เปรียบเทียบ) หลงทาง, หลงผิด: การสูญเสียเป้าหมายหรือจุดยืนในชีวิต

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลงทาง)
探险队在森林里迷失了方向。
Tànxiǎn duì zài sēnlín lǐ míshīle fāngxiàng.
ทีมสำรวจได้หลงทิศทางอยู่ในป่า

船在茫茫大海上迷失了航向。
Chuán zài mángmáng dàhǎi shàng míshīle hángxiàng.
เรือได้หลงทิศทางการเดินเรืออยู่กลางทะเลอันกว้างใหญ่ไพศาล

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) หลงทาง, หลงผิด)
他在物欲横流的社会中迷失了自我。
Tā zài wùyùhéngliú de shèhuì zhōng míshīle zìwǒ.
เขาได้สูญเสียตัวตนไปในสังคมที่เต็มไปด้วยวัตถุนิยม

我们应该坚持理想,不要在复杂的现实中迷失方向。
Wǒmen yīnggāi jiānchí lǐxiǎng, bùyào zài fùzá de xiànshí zhōng míshī fāngxiàng.
พวกเราควรจะยืนหยัดในอุดมการณ์ อย่าได้หลงทิศทางไปในความเป็นจริงที่ซับซ้อน

这本书讲述了一个年轻人在城市中寻找自我,不再迷失的故事。
Zhè běn shū jiǎngshùle yīgè niánqīng rén zài chéngshì zhōng xúnzhǎo zìwǒ, bù zài míshī de gùshì.
หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวของคนหนุ่มสาวคนหนึ่งที่ค้นหาตัวตนในเมืองใหญ่และไม่หลงทางอีกต่อไป

他因为沉迷赌博而迷失了心性。
Tā yīnwèi chénmí dǔbó ér míshīle xīnxìng.
เขาได้สูญเสียสติสัมปชัญญะไปเนื่องจากการลุ่มหลงในการพนัน

A: 他最近怎么变得那么看重名利?
Tā zuìjìn zěnme biàn dé nàme kànzhòng mínglì?
ช่วงนี้ทำไมเขาถึงได้กลายเป็นคนที่ให้ความสำคัญกับชื่อเสียงและผลประโยชน์ขนาดนั้น
B: 他可能是在这个行业里迷失了自己。
Tā kěnéng shì zài zhège hángyè lǐ míshīle zìjǐ.
เขาอาจจะกำลังหลงทางอยู่ในวงการนี้

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 迷ลำดับขีด 失

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลงทาง)
探险队在森林里迷失了方向。
Tànxiǎn duì zài sēnlín lǐ míshīle fāngxiàng.
ทีมสำรวจได้หลงทิศทางอยู่ในป่า
船在茫茫大海上迷失了航向。
Chuán zài mángmáng dàhǎi shàng míshīle hángxiàng.
เรือได้หลงทิศทางการเดินเรืออยู่กลางทะเลอันกว้างใหญ่ไพศาล
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) หลงทาง, หลงผิด)
他在物欲横流的社会中迷失了自我。
Tā zài wùyùhéngliú de shèhuì zhōng míshīle zìwǒ.
เขาได้สูญเสียตัวตนไปในสังคมที่เต็มไปด้วยวัตถุนิยม
我们应该坚持理想,不要在复杂的现实中迷失方向。
Wǒmen yīnggāi jiānchí lǐxiǎng, bùyào zài fùzá de xiànshí zhōng míshī fāngxiàng.
พวกเราควรจะยืนหยัดในอุดมการณ์ อย่าได้หลงทิศทางไปในความเป็นจริงที่ซับซ้อน
这本书讲述了一个年轻人在城市中寻找自我,不再迷失的故事。
Zhè běn shū jiǎngshùle yīgè niánqīng rén zài chéngshì zhōng xúnzhǎo zìwǒ, bù zài míshī de gùshì.
หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวของคนหนุ่มสาวคนหนึ่งที่ค้นหาตัวตนในเมืองใหญ่และไม่หลงทางอีกต่อไป
他因为沉迷赌博而迷失了心性。
Tā yīnwèi chénmí dǔbó ér míshīle xīnxìng.
เขาได้สูญเสียสติสัมปชัญญะไปเนื่องจากการลุ่มหลงในการพนัน
A: 他最近怎么变得那么看重名利?
Tā zuìjìn zěnme biàn dé nàme kànzhòng mínglì?
ช่วงนี้ทำไมเขาถึงได้กลายเป็นคนที่ให้ความสำคัญกับชื่อเสียงและผลประโยชน์ขนาดนั้น
B: 他可能是在这个行业里迷失了自己。
Tā kěnéng shì zài zhège hángyè lǐ míshīle zìjǐ.
เขาอาจจะกำลังหลงทางอยู่ในวงการนี้

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide