赶往
คำศัพท์จีน
赶往
อ่านว่า: ก่านหว่าง
ความหมาย: (v.) รีบไปยัง, รุดไปยัง: การเดินทางไปยังสถานที่ใดที่หนึ่งอย่างเร่งรีบ
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: gǎnwǎng
คำอ่านไทย: ก่านหว่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) รีบไปยัง, รุดไปยัง: การเดินทางไปยังสถานที่ใดที่หนึ่งอย่างเร่งรีบ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รีบไปยัง, รุดไปยัง)
接到报警后,警察立即赶往事发现场。
Jiē dào bàojǐng hòu, jǐngchá lìjí gǎnwǎng shìfā xiànchǎng.
หลังจากได้รับแจ้งเหตุ ตำรวจก็รุดไปยังที่เกิดเหตุในทันที
他正在赶往机场的路上。
Tā zhèngzài gǎnwǎng jīchǎng de lùshàng.
เขากำลังอยู่ระหว่างทางรีบไปยังสนามบิน
得知家人住院的消息,他连夜赶往医院。
Dézhī jiārén zhùyuàn de xiāoxī, tā liányè gǎnwǎng yīyuàn.
เมื่อทราบข่าวว่าคนในครอบครัวเข้าโรงพยาบาล เขาก็เดินทางทั้งคืนเพื่อรุดไปยังโรงพยาบาล
大批记者正赶往新闻发布会。
Dàpī jìzhě zhèng gǎnwǎng xīnwén fābùhuì.
ผู้สื่อข่าวจำนวนมากกำลังรีบไปยังงานแถลงข่าว
消防车紧急赶往火灾地点。
Xiāofáng chē jǐnjí gǎnwǎng huǒzāi dìdiǎn.
รถดับเพลิงได้รุดไปยังสถานที่เกิดเหตุเพลิงไหม้อย่างเร่งด่วน
为了见他最后一面,我立刻从曼谷赶往清迈。
Wèile jiàn tā zuìhòu yīmiàn, wǒ lìkè cóng Màngǔ gǎnwǎng Qīng Mài.
เพื่อที่จะพบเขาเป็นครั้งสุดท้าย ฉันจึงรีบเดินทางจากกรุงเทพฯ ไปยังเชียงใหม่ในทันที
A: 你现在有空吗?
Nǐ xiànzài yǒu kòng ma?
ตอนนี้เธอว่างไหม
B: 没空,我正赶往公司开会。
Méi kòng, wǒ zhèng gǎnwǎng gōngsī kāihuì.
ไม่ว่าง ฉันกำลังรีบไปประชุมที่บริษัท
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน


ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รีบไปยัง, รุดไปยัง)
接到报警后,警察立即赶往事发现场。
Jiē dào bàojǐng hòu, jǐngchá lìjí gǎnwǎng shìfā xiànchǎng.
หลังจากได้รับแจ้งเหตุ ตำรวจก็รุดไปยังที่เกิดเหตุในทันที
他正在赶往机场的路上。
Tā zhèngzài gǎnwǎng jīchǎng de lùshàng.
เขากำลังอยู่ระหว่างทางรีบไปยังสนามบิน
得知家人住院的消息,他连夜赶往医院。
Dézhī jiārén zhùyuàn de xiāoxī, tā liányè gǎnwǎng yīyuàn.
เมื่อทราบข่าวว่าคนในครอบครัวเข้าโรงพยาบาล เขาก็เดินทางทั้งคืนเพื่อรุดไปยังโรงพยาบาล
大批记者正赶往新闻发布会。
Dàpī jìzhě zhèng gǎnwǎng xīnwén fābùhuì.
ผู้สื่อข่าวจำนวนมากกำลังรีบไปยังงานแถลงข่าว
消防车紧急赶往火灾地点。
Xiāofáng chē jǐnjí gǎnwǎng huǒzāi dìdiǎn.
รถดับเพลิงได้รุดไปยังสถานที่เกิดเหตุเพลิงไหม้อย่างเร่งด่วน
为了见他最后一面,我立刻从曼谷赶往清迈。
Wèile jiàn tā zuìhòu yīmiàn, wǒ lìkè cóng Màngǔ gǎnwǎng Qīng Mài.
เพื่อที่จะพบเขาเป็นครั้งสุดท้าย ฉันจึงรีบเดินทางจากกรุงเทพฯ ไปยังเชียงใหม่ในทันที
A: 你现在有空吗?
Nǐ xiànzài yǒu kòng ma?
ตอนนี้เธอว่างไหม
B: 没空,我正赶往公司开会。
Méi kòng, wǒ zhèng gǎnwǎng gōngsī kāihuì.
ไม่ว่าง ฉันกำลังรีบไปประชุมที่บริษัท
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide