落差
คำศัพท์จีน
落差
อ่านว่า: ลั่วชา
ความหมาย: (n.) ความต่างระดับ: ความแตกต่างของระดับความสูง
(n.) (เปรียบเทียบ) ความแตกต่าง, ช่องว่าง: ความแตกต่างระหว่างสองสถานะ โดยเฉพาะระหว่างความคาดหวังและความเป็นจริง
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: luòchā
คำอ่านไทย: ลั่วชา
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ความต่างระดับ: ความแตกต่างของระดับความสูง
(n.) (เปรียบเทียบ) ความแตกต่าง, ช่องว่าง: ความแตกต่างระหว่างสองสถานะ โดยเฉพาะระหว่างความคาดหวังและความเป็นจริง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความต่างระดับ)
这个瀑布的垂直落差超过五十米。
Zhège pùbù de chuízhí luòchā chāoguò wǔshí mǐ.
ความต่างระดับในแนวดิ่งของน้ำตกแห่งนี้เกินกว่าห้าสิบเมตร
水力发电就是利用水的落差来产生能量。
Shuǐlì fādiàn jiùshì lìyòng shuǐ de luòchā lái chǎnshēng néngliàng.
โรงไฟฟ้าพลังน้ำก็คือการใช้ประโยชน์จากความต่างระดับของน้ำเพื่อสร้างพลังงาน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ความแตกต่าง, ช่องว่าง)
理想和现实之间常常有很大的落差。
Lǐxiǎng hé xiànshí zhī jiān chángcháng yǒu hěn dà de luòchā.
ระหว่างอุดมคติกับความเป็นจริงมักจะมีความแตกต่างกันอย่างใหญ่หลวงอยู่บ่อยครั้ง
他的实际表现和我们的期望有落差。
Tā de shíjì biǎoxiàn hé wǒmen de qīwàng yǒu luòchā.
ผลงานตามจริงของเขามีความแตกต่างจากความคาดหวังของพวกเรา
从城市搬到乡村后,他感到了巨大的心理落差。
Cóng chéngshì bān dào xiāngcūn hòu, tā gǎndàole jùdà de xīnlǐ luòchā.
หลังจากย้ายจากในเมืองไปยังชนบท เขาก็รู้สึกถึงช่องว่างทางจิตใจอย่างมหาศาล
电影和原著小说之间的剧情落差太大了。
Diànyǐng hé yuánzhù xiǎoshuō zhī jiān de jùqíng luòchā tài dàle.
ความแตกต่างของเนื้อเรื่องระหว่างภาพยนตร์กับนวนิยายต้นฉบับนั้นมากเกินไป
A: 你的新工作怎么样?还习惯吗?
Nǐ de xīn gōngzuò zěnmeyàng? Hái xíguàn ma?
งานใหม่ของเธอเป็นอย่างไรบ้าง ยังชินไหม
B: 和我预想的有很大落差,我有点失望。
Hé wǒ yùxiǎng de yǒu hěn dà luòchā, wǒ yǒudiǎn shīwàng.
มีความแตกต่างจากที่ฉันคาดไว้มาก ฉันค่อนข้างจะผิดหวังนิดหน่อย
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความต่างระดับ)
这个瀑布的垂直落差超过五十米。
Zhège pùbù de chuízhí luòchā chāoguò wǔshí mǐ.
ความต่างระดับในแนวดิ่งของน้ำตกแห่งนี้เกินกว่าห้าสิบเมตร
水力发电就是利用水的落差来产生能量。
Shuǐlì fādiàn jiùshì lìyòng shuǐ de luòchā lái chǎnshēng néngliàng.
โรงไฟฟ้าพลังน้ำก็คือการใช้ประโยชน์จากความต่างระดับของน้ำเพื่อสร้างพลังงาน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ความแตกต่าง, ช่องว่าง)
理想和现实之间常常有很大的落差。
Lǐxiǎng hé xiànshí zhī jiān chángcháng yǒu hěn dà de luòchā.
ระหว่างอุดมคติกับความเป็นจริงมักจะมีความแตกต่างกันอย่างใหญ่หลวงอยู่บ่อยครั้ง
他的实际表现和我们的期望有落差。
Tā de shíjì biǎoxiàn hé wǒmen de qīwàng yǒu luòchā.
ผลงานตามจริงของเขามีความแตกต่างจากความคาดหวังของพวกเรา
从城市搬到乡村后,他感到了巨大的心理落差。
Cóng chéngshì bān dào xiāngcūn hòu, tā gǎndàole jùdà de xīnlǐ luòchā.
หลังจากย้ายจากในเมืองไปยังชนบท เขาก็รู้สึกถึงช่องว่างทางจิตใจอย่างมหาศาล
电影和原著小说之间的剧情落差太大了。
Diànyǐng hé yuánzhù xiǎoshuō zhī jiān de jùqíng luòchā tài dàle.
ความแตกต่างของเนื้อเรื่องระหว่างภาพยนตร์กับนวนิยายต้นฉบับนั้นมากเกินไป
A: 你的新工作怎么样?还习惯吗?
Nǐ de xīn gōngzuò zěnmeyàng? Hái xíguàn ma?
งานใหม่ของเธอเป็นอย่างไรบ้าง ยังชินไหม
B: 和我预想的有很大落差,我有点失望。
Hé wǒ yùxiǎng de yǒu hěn dà luòchā, wǒ yǒudiǎn shīwàng.
มีความแตกต่างจากที่ฉันคาดไว้มาก ฉันค่อนข้างจะผิดหวังนิดหน่อย
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide