算账
คำศัพท์จีน
算账
อ่านว่า: ซว่านจ้าง
ความหมาย: (v.) คิดบัญชี, คิดเงิน: การคำนวณยอดรวมของค่าใช้จ่ายหรือบัญชี
(v.) สะสางบัญชีแค้น, จัดการ: เป็นความหมายเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการแก้แค้นหรือจัดการกับคนที่เคยทำผิดต่อตนเอง
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: suànzhàng
คำอ่านไทย: ซว่านจ้าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) คิดบัญชี, คิดเงิน: การคำนวณยอดรวมของค่าใช้จ่ายหรือบัญชี
(v.) สะสางบัญชีแค้น, จัดการ: เป็นความหมายเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการแก้แค้นหรือจัดการกับคนที่เคยทำผิดต่อตนเอง
คำประสมที่พบบ่อย:
跟…算账 (gēn…suànzhàng): คิดเงินกับ… / สะสางบัญชีกับ…
算总账 (suàn zǒngzhàng): คิดเงินรวม
秋后算账 (qiūhòu suànzhàng): สะสางบัญชีแค้นภายหลัง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คิดบัญชี, คิดเงิน)
吃完饭后,我们去前台算账。
Chī wán fàn hòu, wǒmen qù qiántái suànzhàng.
หลังกินข้าวเสร็จแล้ว พวกเราไปคิดเงินที่เคาน์เตอร์ด้านหน้ากันเถอะ
你先走吧,我留下来算账。
Nǐ xiān zǒu ba, wǒ liú xiàlái suànzhàng.
เธอไปก่อนเลย เดี๋ยวฉันอยู่คิดเงิน
A: 这顿饭一共多少钱?
Zhè dùn fàn yīgòng duōshǎo qián?
ข้าวอาหารมื้อนี้ทั้งหมดเท่าไหร่
B: 我已经算好账了,一共三百。
Wǒ yǐjīng suàn hǎo zhàngle, yīgòng sānbǎi.
ฉันคิดเงินเรียบร้อยแล้ว ทั้งหมดสามร้อย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สะสางบัญชีแค้น)
你别得意,我迟早会跟你算这笔账。
Nǐ bié déyì, wǒ chízǎo huì gēn nǐ suàn zhè bǐ zhàng.
เธออย่าได้ดีใจไปนะ ไม่ช้าก็เร็วฉันจะสะสางบัญชีนี้กับเธอแน่
他现在不跟你计较,只是在秋后算账。
Tā xiànzài bù gēn nǐ jìjiào, zhǐshì zài qiūhòu suànzhàng.
ตอนนี้เขาไม่ถือสาเธอหรอก แต่แค่รอจัดการทีหลัง
他们为了那件事,到现在还没算账。
Tāmen wèile nà jiàn shì, dào xiànzài hái méi suànzhàng.
พวกเขาเพื่อเรื่องนั้น ยังไม่ได้สะสางบัญชีกันจนถึงตอนนี้เลย
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คิดบัญชี, คิดเงิน)
吃完饭后,我们去前台算账。
Chī wán fàn hòu, wǒmen qù qiántái suànzhàng.
หลังกินข้าวเสร็จแล้ว พวกเราไปคิดเงินที่เคาน์เตอร์ด้านหน้ากันเถอะ
你先走吧,我留下来算账。
Nǐ xiān zǒu ba, wǒ liú xiàlái suànzhàng.
เธอไปก่อนเลย เดี๋ยวฉันอยู่คิดเงิน
A: 这顿饭一共多少钱?
Zhè dùn fàn yīgòng duōshǎo qián?
ข้าวอาหารมื้อนี้ทั้งหมดเท่าไหร่
B: 我已经算好账了,一共三百。
Wǒ yǐjīng suàn hǎo zhàngle, yīgòng sānbǎi.
ฉันคิดเงินเรียบร้อยแล้ว ทั้งหมดสามร้อย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สะสางบัญชีแค้น)
你别得意,我迟早会跟你算这笔账。
Nǐ bié déyì, wǒ chízǎo huì gēn nǐ suàn zhè bǐ zhàng.
เธออย่าได้ดีใจไปนะ ไม่ช้าก็เร็วฉันจะสะสางบัญชีนี้กับเธอแน่
他现在不跟你计较,只是在秋后算账。
Tā xiànzài bù gēn nǐ jìjiào, zhǐshì zài qiūhòu suànzhàng.
ตอนนี้เขาไม่ถือสาเธอหรอก แต่แค่รอจัดการทีหลัง
他们为了那件事,到现在还没算账。
Tāmen wèile nà jiàn shì, dào xiànzài hái méi suànzhàng.
พวกเขาเพื่อเรื่องนั้น ยังไม่ได้สะสางบัญชีกันจนถึงตอนนี้เลย
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide