眼下
คำศัพท์จีน
眼下
อ่านว่า: หย่านซย่า
ความหมาย: (n.) ในขณะนี้, ตอนนี้ (มีความหมายเหมือน 现在 xiànzài และ 目前 mùqián)
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: yǎnxià
คำอ่านไทย: หย่านซย่า
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ในขณะนี้, ตอนนี้ (มีความหมายเหมือน 现在 xiànzài และ 目前 mùqián)
คำประสมที่พบบ่อย:
眼下的情况 (yǎnxià de qíngkuàng): สถานการณ์ในปัจจุบัน
眼下的任务 (yǎnxià de rènwù): ภารกิจเฉพาะหน้า
解决眼下的问题 (jiějué yǎnxià de wèntí): แก้ปัญหาเฉพาะหน้า
ประโยคตัวอย่าง:
别考虑那么远,先把眼下的问题解决了再说。
Bié kǎolǜ nàme yuǎn, xiān bǎ yǎnxià de wèntí jiějuéle zàishuō.
อย่าเพิ่งไปคิดไกลขนาดนั้น แก้ปัญหาเฉพาะหน้าให้ได้ก่อนแล้วค่อยว่ากัน
眼下最重要的任务是找到失踪的孩子。
Yǎnxià zuì zhòngyào de rènwù shì zhǎodào shīzōng de háizi.
ภารกิจที่สำคัญที่สุดในตอนนี้คือการตามหาเด็กที่หายไปให้เจอ
眼下是2025年8月下旬,正值曼谷的雨季。
Yǎnxià shì 2025 nián 8 yuè xiàxún, zhèngzhí Màngǔ de yǔjì.
ขณะนี้คือช่วงปลายเดือนสิงหาคม ปี 2025 ซึ่งเป็นช่วงฤดูฝนของกรุงเทพมหานครพอดี
虽然我们的长期目标很远大,但眼下还是要一步一步来。
Suīrán wǒmen de chángqí mùbiāo hěn yuǎndà, dàn yǎnxià háishì yào yībù yībù lái.
ถึงแม้ว่าเป้าหมายระยะยาวของพวกเราจะยิ่งใหญ่ แต่ในตอนนี้ก็ยังคงต้องค่อยๆ ก้าวไปทีละก้าว
眼下的困难只是暂时的,我们一定能克服。
Yǎnxià de kùnnán zhǐshì zànshí de, wǒmen yīdìng néng kèfú.
ความยากลำบากในขณะนี้เป็นเพียงเรื่องชั่วคราวเท่านั้น พวกเราจะสามารถเอาชนะมันได้อย่างแน่นอน
A: 我们什么时候开始计划明年的旅行?
Wǒmen shénme shíhòu kāishǐ jìhuà míngnián de lǚxíng?
พวกเราจะเริ่มวางแผนการเดินทางของปีหน้ากันเมื่อไหร่ดี
B: 先别急,眼下我们得先把手头的工作完成。
Xiān bié jí, yǎnxià wǒmen děi xiān bǎ shǒutóu de gōngzuò wánchéng.
อย่าเพิ่งรีบเลย ตอนนี้พวกเราต้องทำงานที่อยู่ในมือให้เสร็จก่อน
从眼下的情况来看,我们的处境非常不利。
Cóng yǎnxià de qíngkuàng lái kàn, wǒmen de chǔjìng fēicháng bùlì.
เมื่อดูจากสถานการณ์ในปัจจุบันแล้ว จุดยืนของพวกเราเสียเปรียบอย่างยิ่ง
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน


ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง:
别考虑那么远,先把眼下的问题解决了再说。
Bié kǎolǜ nàme yuǎn, xiān bǎ yǎnxià de wèntí jiějuéle zàishuō.
อย่าเพิ่งไปคิดไกลขนาดนั้น แก้ปัญหาเฉพาะหน้าให้ได้ก่อนแล้วค่อยว่ากัน
眼下最重要的任务是找到失踪的孩子。
Yǎnxià zuì zhòngyào de rènwù shì zhǎodào shīzōng de háizi.
ภารกิจที่สำคัญที่สุดในตอนนี้คือการตามหาเด็กที่หายไปให้เจอ
眼下是2025年8月下旬,正值曼谷的雨季。
Yǎnxià shì 2025 nián 8 yuè xiàxún, zhèngzhí Màngǔ de yǔjì.
ขณะนี้คือช่วงปลายเดือนสิงหาคม ปี 2025 ซึ่งเป็นช่วงฤดูฝนของกรุงเทพมหานครพอดี
虽然我们的长期目标很远大,但眼下还是要一步一步来。
Suīrán wǒmen de chángqí mùbiāo hěn yuǎndà, dàn yǎnxià háishì yào yībù yībù lái.
ถึงแม้ว่าเป้าหมายระยะยาวของพวกเราจะยิ่งใหญ่ แต่ในตอนนี้ก็ยังคงต้องค่อยๆ ก้าวไปทีละก้าว
眼下的困难只是暂时的,我们一定能克服。
Yǎnxià de kùnnán zhǐshì zànshí de, wǒmen yīdìng néng kèfú.
ความยากลำบากในขณะนี้เป็นเพียงเรื่องชั่วคราวเท่านั้น พวกเราจะสามารถเอาชนะมันได้อย่างแน่นอน
A: 我们什么时候开始计划明年的旅行?
Wǒmen shénme shíhòu kāishǐ jìhuà míngnián de lǚxíng?
พวกเราจะเริ่มวางแผนการเดินทางของปีหน้ากันเมื่อไหร่ดี
B: 先别急,眼下我们得先把手头的工作完成。
Xiān bié jí, yǎnxià wǒmen děi xiān bǎ shǒutóu de gōngzuò wánchéng.
อย่าเพิ่งรีบเลย ตอนนี้พวกเราต้องทำงานที่อยู่ในมือให้เสร็จก่อน
从眼下的情况来看,我们的处境非常不利。
Cóng yǎnxià de qíngkuàng lái kàn, wǒmen de chǔjìng fēicháng bùlì.
เมื่อดูจากสถานการณ์ในปัจจุบันแล้ว จุดยืนของพวกเราเสียเปรียบอย่างยิ่ง
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide