คำศัพท์จีน

Pinyin: bái

อ่านว่า: ไป๋

ความหมาย: bái – (adj.) สีขาว; สะอาด; ว่างเปล่า (เช่น กระดาษเปล่า); ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
(adv.) ฟรี, ไม่เสียค่าใช้จ่าย; เปล่าประโยชน์, สูญเปล่า; เฉยๆ, ไม่ได้ทำอะไร
(v.) พูด, บอก, อธิบาย (มักใช้ในภาษาเขียนหรือคำประสม); มองค้อน, ชำเลืองมอง (ด้วยตาขาว)
(n.) นามสกุล (แซ่ไป๋)
白 (副) (bái) – (คำวิเศษณ์) เปล่าประโยชน์, ฟรี

ชนิดคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.), คำกริยา (v.), คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 1, HSK 3

Pronunciation: 白 (bái)

ความหมายและคำอ่านของ 白

หน้านี้รวมคำอ่าน ชนิดคำ หรือความหมายที่เคยแยกเป็นหลายหน้าไว้ในหน้าเดียว เพื่อให้คำศัพท์นี้มี URL หลักเดียวสำหรับ glossary และ Tooltip

รูปคำ/หน้าที่Pinyinความหมาย
bái(adj.) สีขาว; สะอาด; ว่างเปล่า (เช่น กระดาษเปล่า); ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
(adv.) ฟรี, ไม่เสียค่าใช้จ่าย; เปล่าประโยชน์, สูญเปล่า; เฉยๆ, ไม่ได้ทำอะไร
(v.) พูด, บอก, อธิบาย (มักใช้ในภาษาเขียนหรือคำประสม); มองค้อน, ชำเลืองมอง (ด้วยตาขาว)
(n.) นามสกุล (แซ่ไป๋)
白 (副)bái(คำวิเศษณ์) เปล่าประโยชน์, ฟรี

bái (adj.) สีขาว, ว่างเปล่า / (adv.) ฟรี, เปล่าประโยชน์ / (v.) พูด, บอก

พินอิน: bái
คำอ่านไทย: ไป๋
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.), คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(adj.) สีขาว; สะอาด; ว่างเปล่า (เช่น กระดาษเปล่า); ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
(adv.) ฟรี, ไม่เสียค่าใช้จ่าย; เปล่าประโยชน์, สูญเปล่า; เฉยๆ, ไม่ได้ทำอะไร
(v.) พูด, บอก, อธิบาย (มักใช้ในภาษาเขียนหรือคำประสม); มองค้อน, ชำเลืองมอง (ด้วยตาขาว)
(n.) นามสกุล (แซ่ไป๋)

คำประสมที่พบบ่อย:
白天 (báitiān): ตอนกลางวัน
白菜 (báicài): ผักกาดขาว
白费 (báifèi): เสียแรงเปล่า, สูญเปล่า
蛋白 (dànbái): ไข่ขาว
表白 (biǎobái): สารภาพ (รัก), เปิดเผยความในใจ
独白 (dúbái): การพูดกับตัวเอง, บทพูดเดี่ยว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) สีขาว, ว่างเปล่า)
雪花是白色的。
Xuěhuā shì báisè de.
เกล็ดหิมะเป็นสีขาว

请给我一张白纸,我要画画。
Qǐng gěi wǒ yī zhāng báizhǐ, wǒ yào huà huà.
ขอกระดาษเปล่าให้ฉันหนึ่งแผ่น ฉันจะวาดรูป

真相大白之后,他终于洗清了冤屈。
Zhēnxiàng dàbái zhīhòu, tā zhōngyú xǐqīng le yuānqū.
หลังจากความจริงทั้งหมดถูกเปิดเผยอย่างแจ่มแจ้ง ในที่สุดเขาก็พ้นจากมลทิน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) ฟรี, เปล่าประโยชน์)
我辛辛苦苦做了一个星期,结果全都白干了。
Wǒ xīnxīnkǔkǔ zuòle yīgè xīngqí, jiéguǒ quándōu bái gàn le.
ฉันทำงานอย่างเหนื่อยยากมาหนึ่งสัปดาห์ ผลลัพธ์คือสูญเปล่าทั้งหมด

这顿饭算我的,你就白吃吧。
Zhè dùn fàn suàn wǒ de, nǐ jiù bái chī ba.
อาหารมื้อนี้ฉันเลี้ยงเอง เธอกินฟรีได้เลย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) พูด, บอก, มองค้อน)
这件事你不用解释了,我早就明白了,你这是不打自白。
Zhè jiàn shì nǐ bùyòng jiěshìle, wǒ zǎo jiù míngbáile, nǐ zhè shì bù dǎ zì bái.
เรื่องนี้เธอไม่ต้องอธิบายแล้ว ฉันเข้าใจนานแล้ว นี่เรียกว่าการสารภาพโดยที่ยังไม่ทันได้คาดคั้น

A: 你怎么白了他一眼?
Nǐ zěnme báile tā yīyǎn?
ทำไมเธอถึงมองค้อนใส่เขาล่ะ
B: 因为他说的话很没礼貌。
Yīnwèi tā shuō dehuà hěn méi lǐmào.
ก็เพราะว่าคำพูดของเขาไม่มีมารยาทเลย

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) สีขาว, ว่างเปล่า)
雪花是白色的。
Xuěhuā shì báisè de.
เกล็ดหิมะเป็นสีขาว
请给我一张白纸,我要画画。
Qǐng gěi wǒ yī zhāng báizhǐ, wǒ yào huà huà.
ขอกระดาษเปล่าให้ฉันหนึ่งแผ่น ฉันจะวาดรูป
真相大白之后,他终于洗清了冤屈。
Zhēnxiàng dàbái zhīhòu, tā zhōngyú xǐqīng le yuānqū.
หลังจากความจริงทั้งหมดถูกเปิดเผยอย่างแจ่มแจ้ง ในที่สุดเขาก็พ้นจากมลทิน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) ฟรี, เปล่าประโยชน์)
我辛辛苦苦做了一个星期,结果全都白干了。
Wǒ xīnxīnkǔkǔ zuòle yīgè xīngqí, jiéguǒ quándōu bái gàn le.
ฉันทำงานอย่างเหนื่อยยากมาหนึ่งสัปดาห์ ผลลัพธ์คือสูญเปล่าทั้งหมด
这顿饭算我的,你就白吃吧。
Zhè dùn fàn suàn wǒ de, nǐ jiù bái chī ba.
อาหารมื้อนี้ฉันเลี้ยงเอง เธอกินฟรีได้เลย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) พูด, บอก, มองค้อน)
这件事你不用解释了,我早就明白了,你这是不打自白。
Zhè jiàn shì nǐ bùyòng jiěshìle, wǒ zǎo jiù míngbáile, nǐ zhè shì bù dǎ zì bái.
เรื่องนี้เธอไม่ต้องอธิบายแล้ว ฉันเข้าใจนานแล้ว นี่เรียกว่าการสารภาพโดยที่ยังไม่ทันได้คาดคั้น
A: 你怎么白了他一眼?
Nǐ zěnme báile tā yīyǎn?
ทำไมเธอถึงมองค้อนใส่เขาล่ะ
B: 因为他说的话很没礼貌。
Yīnwèi tā shuō dehuà hěn méi lǐmào.
ก็เพราะว่าคำพูดของเขาไม่มีมารยาทเลย

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide