生硬

คำศัพท์จีน

生硬

Pinyin: shēngyìng

อ่านว่า: เชิงอิ้ง

ความหมาย: (adj.) แข็งทื่อ, ทื่อ, ไม่เป็นธรรมชาติ: ใช้อธิบายถึงการกระทำ, ท่าที, หรือสำนวนภาษาที่ขาดความยืดหยุ่น, ไม่นุ่มนวล, หรือฝืนธรรมชาติ

ชนิดคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 生硬 (shēngyìng)
shēngyìng (adj.) – แข็งทื่อ, ทื่อ, ไม่เป็นธรรมชาติ

พินอิน: shēngyìng
คำอ่านไทย: เชิงอิ้ง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) แข็งทื่อ, ทื่อ, ไม่เป็นธรรมชาติ: ใช้อธิบายถึงการกระทำ, ท่าที, หรือสำนวนภาษาที่ขาดความยืดหยุ่น, ไม่นุ่มนวล, หรือฝืนธรรมชาติ

คำประสมที่พบบ่อย:
态度生硬 (tàidù shēngyìng): ท่าทีที่แข็งกระด้าง
语气生硬 (yǔqì shēngyìng): น้ำเสียงที่แข็งกระด้าง
翻译得生硬 (fānyì dé shēngyìng): แปลได้ทื่อ
动作生硬 (dòngzuò shēngyìng): การเคลื่อนไหวที่แข็งทื่อ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แข็งทื่อ, ไม่เป็นธรรมชาติ)
他拒绝我的方式很生硬,让我觉得有点不舒服。
Tā jùjué wǒ de fāngshì hěn shēngyìng, ràng wǒ juédé yǒudiǎn bù shūfú.
วิธีการที่เขาปฏิเสธฉันนั้นแข็งกระด้างมาก ทำให้ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่

这篇文章的翻译腔太重,读起来非常生硬。
Zhè piān wénzhāng de fānyì qiāng tài zhòng, dú qǐlái fēicháng shēngyìng.
บทความชิ้นนี้มีสำเนียงการแปลที่หนักเกินไป อ่านแล้วรู้สึกแข็งทื่อมาก

这位新演员的演技还有些生硬,不够自然。
Zhè wèi xīn yǎnyuán de yǎnjì hái yǒuxiē shēngyìng, bùgòu zìrán.
ฝีมือการแสดงของนักแสดงหน้าใหม่ท่านนี้ยังค่อนข้างแข็งทื่อ ไม่เป็นธรรมชาติเพียงพอ

我刚学开车,换挡的时候动作还很生硬。
Wǒ gāng xué kāichē, huàndǎng de shíhòu dòngzuò hái hěn shēngyìng.
ฉันเพิ่งจะหัดขับรถ ท่าทางการเปลี่ยนเกียร์ยังคงแข็งทื่ออยู่มาก

小说情节的转折处理得有些生硬。
Xiǎoshuō qíngjié de zhuǎnzhé chǔlǐ dé yǒuxiē shēngyìng.
การจัดการจุดหักเหของเนื้อเรื่องในนวนิยายเรื่องนี้ค่อนข้างจะไม่นุ่มนวลนัก

星期六上午,我在看一部泰语配音的外国电影,但总觉得对白听起来有点生硬。
Xīngqíliù shàngwǔ, wǒ zài kàn yī bù Tàiyǔ pèiyīn de wàiguó diànyǐng, dàn zǒng juédé duìbái tīng qǐlái yǒudiǎn shēngyìng.
เช้าวันเสาร์ ฉันกำลังดูภาพยนตร์ต่างประเทศพากย์ไทยเรื่องหนึ่ง แต่ก็รู้สึกตลอดว่าบทสนทนามันฟังดูแข็งๆ ทื่อๆ ไปหน่อย

A: 我刚才的回答是不是太直接了?
Wǒ gāngcái de huídá shì bùshì tài zhíjiēle?
คำตอบของฉันเมื่อสักครู่นี้มันตรงไปตรงมารึเปล่า
B: 有一点,语气可以再柔和一些,不然会显得有点生硬。
Yǒudiǎn, yǔqì kěyǐ zài róuhé yīxiē, bùrán huì xiǎnde yǒudiǎn shēngyìng.
นิดหน่อย น้ำเสียงสามารถนุ่มนวลลงได้อีกนะ ไม่อย่างนั้นจะฟังดูแข็งกระด้างไปหน่อย

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แข็งทื่อ, ไม่เป็นธรรมชาติ)
他拒绝我的方式很生硬,让我觉得有点不舒服。
Tā jùjué wǒ de fāngshì hěn shēngyìng, ràng wǒ juédé yǒudiǎn bù shūfú.
วิธีการที่เขาปฏิเสธฉันนั้นแข็งกระด้างมาก ทำให้ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่
这篇文章的翻译腔太重,读起来非常生硬。
Zhè piān wénzhāng de fānyì qiāng tài zhòng, dú qǐlái fēicháng shēngyìng.
บทความชิ้นนี้มีสำเนียงการแปลที่หนักเกินไป อ่านแล้วรู้สึกแข็งทื่อมาก
这位新演员的演技还有些生硬,不够自然。
Zhè wèi xīn yǎnyuán de yǎnjì hái yǒuxiē shēngyìng, bùgòu zìrán.
ฝีมือการแสดงของนักแสดงหน้าใหม่ท่านนี้ยังค่อนข้างแข็งทื่อ ไม่เป็นธรรมชาติเพียงพอ
我刚学开车,换挡的时候动作还很生硬。
Wǒ gāng xué kāichē, huàndǎng de shíhòu dòngzuò hái hěn shēngyìng.
ฉันเพิ่งจะหัดขับรถ ท่าทางการเปลี่ยนเกียร์ยังคงแข็งทื่ออยู่มาก
小说情节的转折处理得有些生硬。
Xiǎoshuō qíngjié de zhuǎnzhé chǔlǐ dé yǒuxiē shēngyìng.
การจัดการจุดหักเหของเนื้อเรื่องในนวนิยายเรื่องนี้ค่อนข้างจะไม่นุ่มนวลนัก
星期六上午,我在看一部泰语配音的外国电影,但总觉得对白听起来有点生硬。
Xīngqíliù shàngwǔ, wǒ zài kàn yī bù Tàiyǔ pèiyīn de wàiguó diànyǐng, dàn zǒng juédé duìbái tīng qǐlái yǒudiǎn shēngyìng.
เช้าวันเสาร์ ฉันกำลังดูภาพยนตร์ต่างประเทศพากย์ไทยเรื่องหนึ่ง แต่ก็รู้สึกตลอดว่าบทสนทนามันฟังดูแข็งๆ ทื่อๆ ไปหน่อย
A: 我刚才的回答是不是太直接了?
Wǒ gāngcái de huídá shì bùshì tài zhíjiēle?
คำตอบของฉันเมื่อสักครู่นี้มันตรงไปตรงมารึเปล่า
B: 有一点,语气可以再柔和一些,不然会显得有点生硬。
Yǒudiǎn, yǔqì kěyǐ zài róuhé yīxiē, bùrán huì xiǎnde yǒudiǎn shēngyìng.
นิดหน่อย น้ำเสียงสามารถนุ่มนวลลงได้อีกนะ ไม่อย่างนั้นจะฟังดูแข็งกระด้างไปหน่อย

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide