无足轻重
คำศัพท์จีน
无足轻重
อ่านว่า: หวู จู๋ ชิง จ้ง
ความหมาย: ความหมายตรงตัว: "ไม่เพียงพอที่จะเบาหรือหนัก"
ความหมายแฝง: ไม่สำคัญ, ไม่ควรค่าแก่การใส่ใจ, เล็กน้อยจนไม่มีผลกระทบใดๆ
ชนิดคำ: สำนวน (idiom)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: wú zú qīng zhòng
คำอ่านไทย: หวู จู๋ ชิง จ้ง
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
ความหมายตรงตัว: “ไม่เพียงพอที่จะเบาหรือหนัก”
ความหมายแฝง: ไม่สำคัญ, ไม่ควรค่าแก่การใส่ใจ, เล็กน้อยจนไม่มีผลกระทบใดๆ
คำประสมที่พบบ่อย:
无足轻重的小事 (wú zú qīng zhòng de xiǎoshì): เรื่องเล็กน้อยไม่สำคัญ
一个无足轻重的人 (yīgè wú zú qīng zhòng de rén): คนที่ไม่สำคัญ
显得无足轻重 (xiǎnde wú zú qīng zhòng): ดูไม่สำคัญ
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ไม่สำคัญ, เล็กน้อย)
他在公司只是个无足轻重的小职员,说的话没什么分量。
Tā zài gōngsī zhǐshì gè wú zú qīng zhòng de xiǎo zhíyuán, shuō de huà méishénme fènliàng.
เขาเป็นแค่พนักงานตัวเล็กๆ ที่ไม่สำคัญในบริษัท คำพูดของเขาจึงไม่มีน้ำหนักอะไร
和生命比起来,金钱和名利都显得无足轻重。
Hé shēngmìng bǐ qǐlái, jīnqián hé mínglì dōu xiǎndé wú zú qīng zhòng.
เมื่อเทียบกับชีวิตแล้ว เงินทองและชื่อเสียงเกียรติยศก็ล้วนดูเป็นเรื่องเล็กน้อยไปเลย
这只是一个无足轻重的细节问题,我们应该关注更重要的事情。
Zhè zhǐshì yīgè wú zú qīng zhòng de xìjié wèntí, wǒmen yīnggāi guānzhù gèng zhòngyào de shìqíng.
นี่เป็นเพียงปัญหารายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้น พวกเราควรจะให้ความสนใจกับเรื่องที่สำคัญกว่า
不要认为自己的力量无足轻重,每个人都可以为社会做出贡献。
Bùyào rènwéi zìjǐ de lìliàng wú zú qīng zhòng, měi gè rén dōu kěyǐ wéi shèhuì zuò chū gòngxiàn.
อย่าคิดว่าพลังของตัวเองนั้นเป็นเรื่องเล็กน้อย คนทุกคนสามารถสร้างคุณประโยชน์ให้แก่สังคมได้
在历史的长河里,个人的得失显得那么无足轻重。
Zài lìshǐ de chánghé lǐ, gèrén de déshī xiǎndé nàme wú zú qīng zhòng.
ในสายธารอันยาวนานของประวัติศาสตร์ การได้มาหรือเสียไปของปัจเจกบุคคลนั้นดูช่างเล็กน้อยเหลือเกิน
A: 我担心我刚才说的话会影响最终的决定。
Wǒ dānxīn wǒ gāngcái shuō de huà huì yǐngxiǎng zuìzhōng de juédìng.
ฉันกังวลว่าคำพูดของฉันเมื่อสักครู่นี้จะส่งผลกระทบต่อการตัดสินใจสุดท้าย
B: 别担心,你只是个实习生,你的意见是无足轻重的。
Bié dānxīn, nǐ zhǐshì gè shíxí shēng, nǐ de yìjiàn shì wú zú qīng zhòng de.
ไม่ต้องกังวลหรอก เธอเป็นแค่เด็กฝึกงาน ความเห็นของเธอไม่ได้มีความสำคัญอะไรขนาดนั้น
对于一个决心要离开的人来说,任何挽留的话语都变得无足轻重。
Duìyú yīgè juéxīn yào líkāi de rén lái shuō, rènhé wǎnliú de huàyǔ dōu biàn dé wú zú qīng zhòng.
สำหรับคนคนหนึ่งที่ตัดสินใจแน่วแน่แล้วว่าจะจากไป คำพูดรั้งท้ายใดๆ ก็ล้วนกลายเป็นสิ่งที่ไม่สำคัญ
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ไม่สำคัญ, เล็กน้อย)
他在公司只是个无足轻重的小职员,说的话没什么分量。
Tā zài gōngsī zhǐshì gè wú zú qīng zhòng de xiǎo zhíyuán, shuō de huà méishénme fènliàng.
เขาเป็นแค่พนักงานตัวเล็กๆ ที่ไม่สำคัญในบริษัท คำพูดของเขาจึงไม่มีน้ำหนักอะไร
和生命比起来,金钱和名利都显得无足轻重。
Hé shēngmìng bǐ qǐlái, jīnqián hé mínglì dōu xiǎndé wú zú qīng zhòng.
เมื่อเทียบกับชีวิตแล้ว เงินทองและชื่อเสียงเกียรติยศก็ล้วนดูเป็นเรื่องเล็กน้อยไปเลย
这只是一个无足轻重的细节问题,我们应该关注更重要的事情。
Zhè zhǐshì yīgè wú zú qīng zhòng de xìjié wèntí, wǒmen yīnggāi guānzhù gèng zhòngyào de shìqíng.
นี่เป็นเพียงปัญหารายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้น พวกเราควรจะให้ความสนใจกับเรื่องที่สำคัญกว่า
不要认为自己的力量无足轻重,每个人都可以为社会做出贡献。
Bùyào rènwéi zìjǐ de lìliàng wú zú qīng zhòng, měi gè rén dōu kěyǐ wéi shèhuì zuò chū gòngxiàn.
อย่าคิดว่าพลังของตัวเองนั้นเป็นเรื่องเล็กน้อย คนทุกคนสามารถสร้างคุณประโยชน์ให้แก่สังคมได้
在历史的长河里,个人的得失显得那么无足轻重。
Zài lìshǐ de chánghé lǐ, gèrén de déshī xiǎndé nàme wú zú qīng zhòng.
ในสายธารอันยาวนานของประวัติศาสตร์ การได้มาหรือเสียไปของปัจเจกบุคคลนั้นดูช่างเล็กน้อยเหลือเกิน
A: 我担心我刚才说的话会影响最终的决定。
Wǒ dānxīn wǒ gāngcái shuō de huà huì yǐngxiǎng zuìzhōng de juédìng.
ฉันกังวลว่าคำพูดของฉันเมื่อสักครู่นี้จะส่งผลกระทบต่อการตัดสินใจสุดท้าย
B: 别担心,你只是个实习生,你的意见是无足轻重的。
Bié dānxīn, nǐ zhǐshì gè shíxí shēng, nǐ de yìjiàn shì wú zú qīng zhòng de.
ไม่ต้องกังวลหรอก เธอเป็นแค่เด็กฝึกงาน ความเห็นของเธอไม่ได้มีความสำคัญอะไรขนาดนั้น
对于一个决心要离开的人来说,任何挽留的话语都变得无足轻重。
Duìyú yīgè juéxīn yào líkāi de rén lái shuō, rènhé wǎnliú de huàyǔ dōu biàn dé wú zú qīng zhòng.
สำหรับคนคนหนึ่งที่ตัดสินใจแน่วแน่แล้วว่าจะจากไป คำพูดรั้งท้ายใดๆ ก็ล้วนกลายเป็นสิ่งที่ไม่สำคัญ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide