插手
คำศัพท์จีน
插手
อ่านว่า: ชาโฉ่ว
ความหมาย: (v.) ยื่นมือเข้ามายุ่ง, แทรกแซง, ก้าวก่าย (มีความหมายเชิงลบ)
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
—
พินอิน: chāshǒu
คำอ่านไทย: ชาโฉ่ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ยื่นมือเข้ามายุ่ง, แทรกแซง, ก้าวก่าย (มีความหมายเชิงลบ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยื่นมือเข้ามายุ่ง, แทรกแซง)
这是我的家事,请你不要插手。
Zhè shì wǒ de jiāshì, qǐng nǐ bùyào chāshǒu.
นี่เป็นเรื่องในครอบครัวของฉัน กรุณาอย่าเข้ามายุ่ง
A: 我看他们俩吵得很厉害,我们要不要去劝一下?
Wǒ kàn tāmen liǎ chǎo dé hěn lìhài, wǒmen yào bùyào qù quàn yīxià?
ฉันเห็นพวกเขาสองคนทะเลาะกันรุนแรงมาก พวกเราเข้าไปห้ามหน่อยดีไหม
B: 这是他们夫妻俩的事,我们外人不方便插手。
Zhè shì tāmen fūqī liǎ de shì, wǒmen wàirén bù fāngbiàn chāshǒu.
นี่เป็นเรื่องของสองสามีภรรยา พวกเราคนนอกไม่สะดวกที่จะเข้าไปก้าวก่าย
这件事很复杂,你最好别插手。
Zhè jiàn shì hěn fùzá, nǐ zuì hǎo bié chāshǒu.
เรื่องนี้ซับซ้อนมาก ทางที่ดีที่สุดคือเธออย่าเข้ามายุ่งเลย
他不喜欢别人插手他的工作。
Tā bù xǐhuān biérén chāshǒu tā de gōngzuò.
เขาไม่ชอบให้คนอื่นเข้ามายุ่งกับงานของเขา
由于上级的强行插手,这个项目最终失败了。
Yóuyú shàngjí de qiángxíng chāshǒu, zhège xiàngmù zuìzhōng shībàile.
เนื่องจากการแทรกแซงอย่างแข็งขันของผู้บังคับบัญชา ในที่สุดโครงการนี้ก็ล้มเหลว
你不了解全部情况,就不要随便插手。
Nǐ bù liǎojiě quánbù qíngkuàng, jiù bùyào suíbiàn chāshǒu.
เธอไม่เข้าใจสถานการณ์ทั้งหมด ก็อย่าได้เข้ามายุ่งตามอำเภอใจ
国家之间不应互相插手对方的内政。
Guójiā zhī jiān bù yìng hùxiāng chāshǒu duìfāng de nèizhèng.
ระหว่างประเทศไม่ควรแทรกแซงกิจการภายในของอีกฝ่าย
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยื่นมือเข้ามายุ่ง, แทรกแซง)
这是我的家事,请你不要插手。
Zhè shì wǒ de jiāshì, qǐng nǐ bùyào chāshǒu.
นี่เป็นเรื่องในครอบครัวของฉัน กรุณาอย่าเข้ามายุ่ง
A: 我看他们俩吵得很厉害,我们要不要去劝一下?
Wǒ kàn tāmen liǎ chǎo dé hěn lìhài, wǒmen yào bùyào qù quàn yīxià?
ฉันเห็นพวกเขาสองคนทะเลาะกันรุนแรงมาก พวกเราเข้าไปห้ามหน่อยดีไหม
B: 这是他们夫妻俩的事,我们外人不方便插手。
Zhè shì tāmen fūqī liǎ de shì, wǒmen wàirén bù fāngbiàn chāshǒu.
นี่เป็นเรื่องของสองสามีภรรยา พวกเราคนนอกไม่สะดวกที่จะเข้าไปก้าวก่าย
这件事很复杂,你最好别插手。
Zhè jiàn shì hěn fùzá, nǐ zuì hǎo bié chāshǒu.
เรื่องนี้ซับซ้อนมาก ทางที่ดีที่สุดคือเธออย่าเข้ามายุ่งเลย
他不喜欢别人插手他的工作。
Tā bù xǐhuān biérén chāshǒu tā de gōngzuò.
เขาไม่ชอบให้คนอื่นเข้ามายุ่งกับงานของเขา
由于上级的强行插手,这个项目最终失败了。
Yóuyú shàngjí de qiángxíng chāshǒu, zhège xiàngmù zuìzhōng shībàile.
เนื่องจากการแทรกแซงอย่างแข็งขันของผู้บังคับบัญชา ในที่สุดโครงการนี้ก็ล้มเหลว
你不了解全部情况,就不要随便插手。
Nǐ bù liǎojiě quánbù qíngkuàng, jiù bùyào suíbiàn chāshǒu.
เธอไม่เข้าใจสถานการณ์ทั้งหมด ก็อย่าได้เข้ามายุ่งตามอำเภอใจ
国家之间不应互相插手对方的内政。
Guójiā zhī jiān bù yìng hùxiāng chāshǒu duìfāng de nèizhèng.
ระหว่างประเทศไม่ควรแทรกแซงกิจการภายในของอีกฝ่าย
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide