提防

คำศัพท์จีน

提防

Pinyin: dīfang

อ่านว่า: ตีฝาง

ความหมาย: dīfang – (v.) ระแวดระวัง, ระวังตัว: การระมัดระวังเพื่อป้องกันการถูกหลอกลวงหรือการทำร้าย (มักใช้กับคน)

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 提防 (dīfang)

ความหมายและคำอ่านของ 提防

หน้านี้รวมคำอ่าน ชนิดคำ หรือความหมายที่เคยแยกเป็นหลายหน้าไว้ในหน้าเดียว เพื่อให้คำศัพท์นี้มี URL หลักเดียวสำหรับ glossary และ Tooltip

รูปคำ/หน้าที่Pinyinความหมาย
提防dīfang(v.) ระแวดระวัง, ระวังตัว: การระมัดระวังเพื่อป้องกันการถูกหลอกลวงหรือการทำร้าย (มักใช้กับคน)
提防dīfang(v.) ระแวดระวัง, ระวังตัว: การระมัดระวังเพื่อป้องกันการถูกหลอกลวงหรือการทำร้าย (มักใช้กับคน)

dīfang (v.) – ระแวดระวัง, ระวังตัว

พินอิน: dīfang
คำอ่านไทย: ตีฝาง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ระแวดระวัง, ระวังตัว: การระมัดระวังเพื่อป้องกันการถูกหลอกลวงหรือการทำร้าย (มักใช้กับคน)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ระแวดระวัง, ระวังตัว)
在外面走夜路,要时刻提防着。
Zài wàimiàn zǒu yèlù, yào shíkè dīfangzhe.
เวลาเดินถนนตอนกลางคืนข้างนอก ต้องคอยระแวดระวังอยู่ตลอดเวลา

他提醒我,要提防那些笑里藏刀的人。
Tā tíxǐng wǒ, yào dīfang nàxiē xiàolǐcángdāo de rén.
เขาเตือนฉันว่า ให้ระวังคนประเภทที่ปากปราศรัยน้ำใจเชือดคอ

害人之心不可有,防人之心不可无。
Hài rén zhī xīn bùkě yǒu, fáng rén zhī xīn bùkě wú.
จิตใจที่จะทำร้ายผู้อื่นไม่ควรมี แต่จิตใจที่จะป้องกันผู้อื่นต้องมี (สำนวน: ให้รู้จัก提防ผู้อื่น)

他对陌生人总是抱着提防的心理。
Tā duì mòshēng rén zǒng shì bàozhe dīfang de xīnlǐ.
เขามักจะมีจิตใจที่ระแวดระวังต่อคนแปลกหน้าเสมอ

做生意要小心,处处提防商业陷阱。
Zuò shēngyì yào xiǎoxīn, chùchù dīfang shāngyè xiànjǐng.
การทำธุรกิจต้องระมัดระวัง ต้องคอยระวังกับดักทางธุรกิจในทุกฝีก้าว

他这个人看起来很友好,但我们还是得提防一点。
Tā zhège rén kàn qǐlái hěn yǒuhǎo, dàn wǒmen háishì dé dīfang yīdiǎn.
เขาคนนี้ดูท่าทางเป็นมิตรมาก แต่พวกเราก็ยังคงต้องระวังตัวไว้บ้าง

A: 你觉得这个新同事怎么样?
Nǐ juédé zhège xīn tóngshì zěnmeyàng?
คุณคิดว่าเพื่อนร่วมงานคนใหม่นี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 不知道,我们还是先提防着点儿吧。
Bù zhīdào, wǒmen háishì xiān dīfangzhe diǎnr ba.
ไม่รู้สิ พวกเราก็คอยระวังตัวไว้ก่อนแล้วกัน

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 提ลำดับขีด 防

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ระแวดระวัง, ระวังตัว)
在外面走夜路,要时刻提防着。
Zài wàimiàn zǒu yèlù, yào shíkè dīfangzhe.
เวลาเดินถนนตอนกลางคืนข้างนอก ต้องคอยระแวดระวังอยู่ตลอดเวลา
他提醒我,要提防那些笑里藏刀的人。
Tā tíxǐng wǒ, yào dīfang nàxiē xiàolǐcángdāo de rén.
เขาเตือนฉันว่า ให้ระวังคนประเภทที่ปากปราศรัยน้ำใจเชือดคอ
害人之心不可有,防人之心不可无。
Hài rén zhī xīn bùkě yǒu, fáng rén zhī xīn bùkě wú.
จิตใจที่จะทำร้ายผู้อื่นไม่ควรมี แต่จิตใจที่จะป้องกันผู้อื่นต้องมี (สำนวน: ให้รู้จัก提防ผู้อื่น)
他对陌生人总是抱着提防的心理。
Tā duì mòshēng rén zǒng shì bàozhe dīfang de xīnlǐ.
เขามักจะมีจิตใจที่ระแวดระวังต่อคนแปลกหน้าเสมอ
做生意要小心,处处提防商业陷阱。
Zuò shēngyì yào xiǎoxīn, chùchù dīfang shāngyè xiànjǐng.
การทำธุรกิจต้องระมัดระวัง ต้องคอยระวังกับดักทางธุรกิจในทุกฝีก้าว
他这个人看起来很友好,但我们还是得提防一点。
Tā zhège rén kàn qǐlái hěn yǒuhǎo, dàn wǒmen háishì dé dīfang yīdiǎn.
เขาคนนี้ดูท่าทางเป็นมิตรมาก แต่พวกเราก็ยังคงต้องระวังตัวไว้บ้าง
A: 你觉得这个新同事怎么样?
Nǐ juédé zhège xīn tóngshì zěnmeyàng?
คุณคิดว่าเพื่อนร่วมงานคนใหม่นี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 不知道,我们还是先提防着点儿吧。
Bù zhīdào, wǒmen háishì xiān dīfangzhe diǎnr ba.
ไม่รู้สิ พวกเราก็คอยระวังตัวไว้ก่อนแล้วกัน

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide