恭维

คำศัพท์จีน

恭维

Pinyin: gōngwei

อ่านว่า: กงเวย

ความหมาย: (v.) ยกยอ, เยินยอ, สรรเสริญ (มักมีความหมายแฝงว่าไม่จริงใจ)
(n.) คำยกยอ, คำเยินยอ

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 恭维 (gōngwei)
gōngwei (v./n.) – ยกยอ, เยินยอ, คำเยินยอ


พินอิน: gōngwei
คำอ่านไทย: กงเวย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ยกยอ, เยินยอ, สรรเสริญ (มักมีความหมายแฝงว่าไม่จริงใจ)
(n.) คำยกยอ, คำเยินยอ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยกยอ, เยินยอ)
他这个人就喜欢听别人恭维他。
Tā zhège rén jiù xǐhuān tīng biérén gōngwei tā.
เขาเป็นคนที่ชอบฟังคนอื่นยกยอเขา

A: 你觉得我刚才的发言怎么样?
Nǐ juédé wǒ gāngcái de fāyán zěnme yàng?
เธอคิดว่าการพูดของฉันเมื่อสักครู่เป็นอย่างไรบ้าง
B: 你就别恭维我了,我知道自己说得不好。
Nǐ jiù bié gōngwei wǒle, wǒ zhīdào zìjǐ shuō dé bù hǎo.
เธอไม่ต้องมายอฉันหรอก ฉันรู้ว่าตัวเองพูดได้ไม่ดี

他为了得到这个职位,总是想办法恭维上司。
Tā wèile dédào zhège zhíwèi, zǒng shì xiǎng bànfǎ gōngwei shàngsi.
เพื่อที่จะได้ตำแหน่งนี้มา เขามักจะคิดหาวิธียกยอเจ้านายอยู่เสมอ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำยกยอ, คำเยินยอ)
对于别人的恭维,我们应该保持清醒的头脑。
Duìyú biérén de gōngwei, wǒmen yīnggāi bǎochí qīngxǐng de tóunǎo.
ต่อคำเยินยอของผู้อื่น เราควรจะมีสติและไม่คล้อยตาม

他听不出这番话是真心的赞美还是虚伪的恭维。
Tā tīng bù chū zhè fān huà shì zhēnxīn de zànměi háishì xūwěi de gōngwei.
เขาฟังไม่ออกว่าคำพูดเหล่านี้เป็นคำชมจากใจจริงหรือเป็นเพียงคำเยินยอที่เสแสร้ง

她对这些恭维话已经习以为常了。
Tā duì zhèxiē gōngwei huà yǐjīng xíyǐwéichángle.
เธอคุ้นชินกับคำยกยอเหล่านี้ไปเสียแล้ว

他沉醉在大家的恭维之中,渐渐迷失了自己。
Tā chénzuì zài dàjiā de gōngwei zhī zhōng, jiànjiàn míshīle zìjǐ.
เขาเคลิบเคลิ้มอยู่ท่ามกลางคำเยินยอของทุกคน และค่อยๆ สูญเสียความเป็นตัวเองไป

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยกยอ, เยินยอ)
他这个人就喜欢听别人恭维他。
Tā zhège rén jiù xǐhuān tīng biérén gōngwei tā.
เขาเป็นคนที่ชอบฟังคนอื่นยกยอเขา
A: 你觉得我刚才的发言怎么样?
Nǐ juédé wǒ gāngcái de fāyán zěnme yàng?
เธอคิดว่าการพูดของฉันเมื่อสักครู่เป็นอย่างไรบ้าง
B: 你就别恭维我了,我知道自己说得不好。
Nǐ jiù bié gōngwei wǒle, wǒ zhīdào zìjǐ shuō dé bù hǎo.
เธอไม่ต้องมายอฉันหรอก ฉันรู้ว่าตัวเองพูดได้ไม่ดี
他为了得到这个职位,总是想办法恭维上司。
Tā wèile dédào zhège zhíwèi, zǒng shì xiǎng bànfǎ gōngwei shàngsi.
เพื่อที่จะได้ตำแหน่งนี้มา เขามักจะคิดหาวิธียกยอเจ้านายอยู่เสมอ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำยกยอ, คำเยินยอ)
对于别人的恭维,我们应该保持清醒的头脑。
Duìyú biérén de gōngwei, wǒmen yīnggāi bǎochí qīngxǐng de tóunǎo.
ต่อคำเยินยอของผู้อื่น เราควรจะมีสติและไม่คล้อยตาม
他听不出这番话是真心的赞美还是虚伪的恭维。
Tā tīng bù chū zhè fān huà shì zhēnxīn de zànměi háishì xūwěi de gōngwei.
เขาฟังไม่ออกว่าคำพูดเหล่านี้เป็นคำชมจากใจจริงหรือเป็นเพียงคำเยินยอที่เสแสร้ง
她对这些恭维话已经习以为常了。
Tā duì zhèxiē gōngwei huà yǐjīng xíyǐwéichángle.
เธอคุ้นชินกับคำยกยอเหล่านี้ไปเสียแล้ว
他沉醉在大家的恭维之中,渐渐迷失了自己。
Tā chénzuì zài dàjiā de gōngwei zhī zhōng, jiànjiàn míshīle zìjǐ.
เขาเคลิบเคลิ้มอยู่ท่ามกลางคำเยินยอของทุกคน และค่อยๆ สูญเสียความเป็นตัวเองไป

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide