恩赐
คำศัพท์จีน
恩赐
อ่านว่า: เอินชื่อ
ความหมาย: (v.) ประทานให้, พระราชทาน (จากผู้สูงศักดิ์หรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์)
(n.) พระคุณ, สิ่งที่ประทานให้, ของขวัญ (จากผู้สูงศักดิ์หรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์)
ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: ēncì
คำอ่านไทย: เอินชื่อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ประทานให้, พระราชทาน (จากผู้สูงศักดิ์หรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์)
(n.) พระคุณ, สิ่งที่ประทานให้, ของขวัญ (จากผู้สูงศักดิ์หรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
在泰国古代,国王会恩赐土地给有功的将领。
Zài Tàiguó gǔdài, guówáng huì ēncì tǔdì gěi yǒugōng de jiànglǐng.
ในประเทศไทยสมัยโบราณ พระมหากษัตริย์จะพระราชทานที่ดินให้แก่แม่ทัพนายกองผู้มีความดีความชอบ
我们感谢上天恩赐给我们的一切。
Wǒmen gǎnxiè shàngtiān ēncì gěi wǒmen de yíqiè.
พวกเราขอบคุณสวรรค์ที่ได้ประทานทุกสิ่งทุกอย่างให้แก่เรา
现在是八月十五日星期五下午,他相信自己的才华是神恩赐的。
Xiànzài shì bāyuè shíwǔ rì xīngqīwǔ xiàwǔ, tā xiāngxìn zìjǐ de cáihuá shì shén ēncì de.
ตอนนี้คือบ่ายวันศุกร์ที่ 15 สิงหาคม เขาเชื่อว่าพรสวรรค์ของเขาเป็นสิ่งที่พระเจ้าประทานให้
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你为什么这么努力地生活?
Nǐ wèishénme zhème nǔlì de shēnghuó?
ทำไมเธอถึงใช้ชีวิตอย่างขยันขันแข็งขนาดนี้
B: 因为我认为生命本身就是一种恩赐。
Yīnwèi wǒ rènwéi shēngmìng běnshēn jiùshì yì zhǒng ēncì.
เพราะว่าฉันคิดว่าชีวิตนั้นก็เป็นดั่งของขวัญอย่างหนึ่ง
他把这次机会看作是上天的恩赐。
Tā bǎ zhè cì jīhuì kànzuò shì shàngtiān de ēncì.
เขาถือว่าโอกาสในครั้งนี้เป็นดั่งของขวัญที่สวรรค์ประทานให้
在北榄府,农民们把雨水看作是自然的恩赐。
Zài Běilǎnfǔ, nóngmínmen bǎ yǔshuǐ kànzuò shì zìrán de ēncì.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ เกษตรกรถือว่าน้ำฝนเป็นของขวัญจากธรรมชาติ
健康是最好的恩赐。
Jiànkāng shì zuìhǎo de ēncì.
สุขภาพที่ดีคือของขวัญล้ำค่าที่สุด
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
在泰国古代,国王会恩赐土地给有功的将领。
Zài Tàiguó gǔdài, guówáng huì ēncì tǔdì gěi yǒugōng de jiànglǐng.
ในประเทศไทยสมัยโบราณ พระมหากษัตริย์จะพระราชทานที่ดินให้แก่แม่ทัพนายกองผู้มีความดีความชอบ
我们感谢上天恩赐给我们的一切。
Wǒmen gǎnxiè shàngtiān ēncì gěi wǒmen de yíqiè.
พวกเราขอบคุณสวรรค์ที่ได้ประทานทุกสิ่งทุกอย่างให้แก่เรา
现在是八月十五日星期五下午,他相信自己的才华是神恩赐的。
Xiànzài shì bāyuè shíwǔ rì xīngqīwǔ xiàwǔ, tā xiāngxìn zìjǐ de cáihuá shì shén ēncì de.
ตอนนี้คือบ่ายวันศุกร์ที่ 15 สิงหาคม เขาเชื่อว่าพรสวรรค์ของเขาเป็นสิ่งที่พระเจ้าประทานให้
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你为什么这么努力地生活?
Nǐ wèishénme zhème nǔlì de shēnghuó?
ทำไมเธอถึงใช้ชีวิตอย่างขยันขันแข็งขนาดนี้
B: 因为我认为生命本身就是一种恩赐。
Yīnwèi wǒ rènwéi shēngmìng běnshēn jiùshì yì zhǒng ēncì.
เพราะว่าฉันคิดว่าชีวิตนั้นก็เป็นดั่งของขวัญอย่างหนึ่ง
他把这次机会看作是上天的恩赐。
Tā bǎ zhè cì jīhuì kànzuò shì shàngtiān de ēncì.
เขาถือว่าโอกาสในครั้งนี้เป็นดั่งของขวัญที่สวรรค์ประทานให้
在北榄府,农民们把雨水看作是自然的恩赐。
Zài Běilǎnfǔ, nóngmínmen bǎ yǔshuǐ kànzuò shì zìrán de ēncì.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ เกษตรกรถือว่าน้ำฝนเป็นของขวัญจากธรรมชาติ
健康是最好的恩赐。
Jiànkāng shì zuìhǎo de ēncì.
สุขภาพที่ดีคือของขวัญล้ำค่าที่สุด
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide