心里话

คำศัพท์จีน

心里话

Pinyin: xīnlǐhuà

อ่านว่า: ซินหลี่ฮว่

ความหมาย: (n.) คำพูดจากใจ, ความในใจ, ความรู้สึกที่แท้จริง: ความคิดหรือความรู้สึกที่เก็บซ่อนไว้ในใจและไม่ค่อยได้บอกใคร

ชนิดคำ: คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 心里话 (xīnlǐhuà)
xīnlǐhuà (n.) – คำพูดจากใจ, ความในใจ, ความรู้สึกที่แท้จริง

พินอิน: xīnlǐhuà
คำอ่านไทย: ซินหลี่ฮว่
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) คำพูดจากใจ, ความในใจ, ความรู้สึกที่แท้จริง: ความคิดหรือความรู้สึกที่เก็บซ่อนไว้ในใจและไม่ค่อยได้บอกใคร

คำประสมที่พบบ่อย:
说心里话 (shuō xīnlǐhuà): พูดความในใจ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำพูดจากใจ, ความในใจ)
他终于把心里话说了出来,我们都理解他了。
Tā zhōngyú bǎ xīnlǐhuà shuōle chūlái, wǒmen dōu lǐjiě tāle.
ในที่สุดเขาก็พูดความในใจออกมา พวกเราทุกคนจึงเข้าใจเขา

我们是最好的朋友,可以互相倾诉心里话。
Wǒmen shì zuì hǎo de péngyǒu, kěyǐ hùxiāng qīngsù xīnlǐhuà.
พวกเราเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด สามารถระบายความในใจให้กันและกันได้

这封信里写满了我的心里话,请你一定要看完。
Zhè fēng xìn lǐ xiě mǎnle wǒ de xīnlǐhuà, qǐng nǐ yīdìng yào kàn wán.
ในจดหมายฉบับนี้เขียนความในใจของฉันไว้ทั้งหมด ขอให้เธออ่านให้จบนะ

他借着酒劲,把心里话都讲了出来。
Tā jièzhe jiǔjìng, bǎ xīnlǐhuà dōu jiǎngle chūlái.
เขาอาศัยฤทธิ์แอลกอฮอล์ พูดความในใจทั้งหมดออกมา

他从不把心里话告诉任何人,总是独自承受。
Tā cóng bù bǎ xīnlǐhuà gàosù rènhé rén, zǒngshì dúzì chéngshòu.
เขาไม่เคยบอกความในใจกับใครเลย มักจะเก็บไว้คนเดียวเสมอ

A: 你有什么心里话想对我说吗?
Nǐ yǒu shénme xīnlǐhuà xiǎng duì wǒ shuō ma?
เธอมีความในใจอะไรอยากจะบอกฉันไหม
B: 有,但我不知道怎么开口。
Yǒu, dàn wǒ bù zhīdào zěnme kāikǒu.
มีนะ แต่ฉันไม่รู้จะเริ่มต้นพูดยังไง

她很内向,不喜欢和别人说心里话。
Tā hěn nèixiàng, bù xǐhuān hé biérén shuō xīnlǐhuà.
เธอเป็นคนเก็บตัว ไม่ชอบพูดความในใจกับคนอื่น

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำพูดจากใจ, ความในใจ)
他终于把心里话说了出来,我们都理解他了。
Tā zhōngyú bǎ xīnlǐhuà shuōle chūlái, wǒmen dōu lǐjiě tāle.
ในที่สุดเขาก็พูดความในใจออกมา พวกเราทุกคนจึงเข้าใจเขา
我们是最好的朋友,可以互相倾诉心里话。
Wǒmen shì zuì hǎo de péngyǒu, kěyǐ hùxiāng qīngsù xīnlǐhuà.
พวกเราเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด สามารถระบายความในใจให้กันและกันได้
这封信里写满了我的心里话,请你一定要看完。
Zhè fēng xìn lǐ xiě mǎnle wǒ de xīnlǐhuà, qǐng nǐ yīdìng yào kàn wán.
ในจดหมายฉบับนี้เขียนความในใจของฉันไว้ทั้งหมด ขอให้เธออ่านให้จบนะ
他借着酒劲,把心里话都讲了出来。
Tā jièzhe jiǔjìng, bǎ xīnlǐhuà dōu jiǎngle chūlái.
เขาอาศัยฤทธิ์แอลกอฮอล์ พูดความในใจทั้งหมดออกมา
他从不把心里话告诉任何人,总是独自承受。
Tā cóng bù bǎ xīnlǐhuà gàosù rènhé rén, zǒngshì dúzì chéngshòu.
เขาไม่เคยบอกความในใจกับใครเลย มักจะเก็บไว้คนเดียวเสมอ
A: 你有什么心里话想对我说吗?
Nǐ yǒu shénme xīnlǐhuà xiǎng duì wǒ shuō ma?
เธอมีความในใจอะไรอยากจะบอกฉันไหม
B: 有,但我不知道怎么开口。
Yǒu, dàn wǒ bù zhīdào zěnme kāikǒu.
มีนะ แต่ฉันไม่รู้จะเริ่มต้นพูดยังไง
她很内向,不喜欢和别人说心里话。
Tā hěn nèixiàng, bù xǐhuān hé biérén shuō xīnlǐhuà.
เธอเป็นคนเก็บตัว ไม่ชอบพูดความในใจกับคนอื่น

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide