心酸
คำศัพท์จีน
心酸
อ่านว่า: ซินซวน
ความหมาย: (adj./v.) ความรู้สึกเศร้าเสียใจ, สลดใจ, หรือสะเทือนใจ ที่มักเกิดจากความเห็นใจในความทุกข์ยากของผู้อื่น หรือเกิดจากความผิดหวังช้ำใจของตนเอง
ชนิดคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: xīnsuān
คำอ่านไทย: ซินซวน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(adj./v.) ความรู้สึกเศร้าเสียใจ, สลดใจ, หรือสะเทือนใจ ที่มักเกิดจากความเห็นใจในความทุกข์ยากของผู้อื่น หรือเกิดจากความผิดหวังช้ำใจของตนเอง
คำประสมที่พบบ่อย:
感到心酸 (gǎndào xīnsuān): รู้สึกสะเทือนใจ
一阵心酸 (yīzhèn xīnsuān): ความรู้สึกเศร้าสะเทือนใจแวบหนึ่ง
心酸往事 (xīnsuān wǎngshì): เรื่องราวในอดีตอันน่าเศร้า
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สะเทือนใจ, สลดใจ)
看到老奶奶独自一人在街边卖菜,我心里感到一阵心酸。
Kàn dào lǎo nǎinai dúzì yīrén zài jiē biān mài cài, wǒ xīnlǐ gǎndào yīzhèn xīnsuān.
พอเห็นคุณย่าขายผักอยู่ริมถนนเพียงลำพัง ในใจฉันก็รู้สึกสะเทือนใจขึ้นมาแวบหนึ่ง
听完他讲述自己艰苦的童年,大家都为他感到心酸。
Tīng wán tā jiǎngshù zìjǐ jiānkǔ de tóngnián, dàjiā dōu wèi tā gǎndào xīnsuān.
หลังจากฟังเขาเล่าเรื่องวัยเด็กอันแสนยากลำบากของตนเอง ทุกคนต่างก็รู้สึกสลดใจไปกับเขา
这部电影讲述了一个令人心酸的爱情故事。
Zhè bù diànyǐng jiǎngshùle yīgè lìng rén xīnsuān de àiqíng gùshì.
ภาพยนตร์เรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวความรักที่น่าสะเทือนใจเรื่องหนึ่ง
回想起那段有苦说不出的日子,至今仍觉得心酸。
Huíxiǎng qǐ nà duàn yǒu kǔ shuō bu chū de rìzi, zhìjīn réng juédé xīnsuān.
พอย้อนนึกถึงช่วงเวลาเหล่านั้นที่มีความทุกข์แต่พูดออกมาไม่ได้ จนถึงทุกวันนี้ก็ยังคงรู้สึกช้ำใจ
他表面上总是笑嘻嘻的,但内心的心酸只有自己知道。
Tā biǎomiàn shàng zǒng shì xiàoxīxī de, dàn nèixīn de xīnsuān zhǐyǒu zìjǐ zhīdào.
ภายนอกเขาดูยิ้มแย้มอยู่เสมอ แต่ความขมขื่นในใจนั้นมีเพียงเขาคนเดียวที่รู้
看到父母日渐苍老的面容,我的心里就一阵阵发酸。
Kàn dào fùmǔ rìjiàn cānglǎo de miànróng, wǒ de xīnlǐ jiù yī zhènzhèn fāsuān.
เมื่อเห็นใบหน้าของพ่อแม่ที่แก่ชราลงทุกวัน ในใจของฉันก็รู้สึกเศร้าสะท้านขึ้นมาเป็นระลอก
A: 你看了那个关于山区孩子上学难的新闻吗?
Nǐ kànle nàgè guānyú shānqū háizi shàngxué nán de xīnwén ma?
เธอได้ดูข่าวเกี่ยวกับความลำบากในการไปโรงเรียนของเด็กๆ ในเขตภูเขาหรือยัง
B: 看了,那些画面真让人心酸。
Kànle, nàxiē huàmiàn zhēn ràng rén xīnsuān.
ดูแล้ว ภาพเหล่านั้นมันน่าสลดใจจริงๆ
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน


ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สะเทือนใจ, สลดใจ)
看到老奶奶独自一人在街边卖菜,我心里感到一阵心酸。
Kàn dào lǎo nǎinai dúzì yīrén zài jiē biān mài cài, wǒ xīnlǐ gǎndào yīzhèn xīnsuān.
พอเห็นคุณย่าขายผักอยู่ริมถนนเพียงลำพัง ในใจฉันก็รู้สึกสะเทือนใจขึ้นมาแวบหนึ่ง
听完他讲述自己艰苦的童年,大家都为他感到心酸。
Tīng wán tā jiǎngshù zìjǐ jiānkǔ de tóngnián, dàjiā dōu wèi tā gǎndào xīnsuān.
หลังจากฟังเขาเล่าเรื่องวัยเด็กอันแสนยากลำบากของตนเอง ทุกคนต่างก็รู้สึกสลดใจไปกับเขา
这部电影讲述了一个令人心酸的爱情故事。
Zhè bù diànyǐng jiǎngshùle yīgè lìng rén xīnsuān de àiqíng gùshì.
ภาพยนตร์เรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวความรักที่น่าสะเทือนใจเรื่องหนึ่ง
回想起那段有苦说不出的日子,至今仍觉得心酸。
Huíxiǎng qǐ nà duàn yǒu kǔ shuō bu chū de rìzi, zhìjīn réng juédé xīnsuān.
พอย้อนนึกถึงช่วงเวลาเหล่านั้นที่มีความทุกข์แต่พูดออกมาไม่ได้ จนถึงทุกวันนี้ก็ยังคงรู้สึกช้ำใจ
他表面上总是笑嘻嘻的,但内心的心酸只有自己知道。
Tā biǎomiàn shàng zǒng shì xiàoxīxī de, dàn nèixīn de xīnsuān zhǐyǒu zìjǐ zhīdào.
ภายนอกเขาดูยิ้มแย้มอยู่เสมอ แต่ความขมขื่นในใจนั้นมีเพียงเขาคนเดียวที่รู้
看到父母日渐苍老的面容,我的心里就一阵阵发酸。
Kàn dào fùmǔ rìjiàn cānglǎo de miànróng, wǒ de xīnlǐ jiù yī zhènzhèn fāsuān.
เมื่อเห็นใบหน้าของพ่อแม่ที่แก่ชราลงทุกวัน ในใจของฉันก็รู้สึกเศร้าสะท้านขึ้นมาเป็นระลอก
A: 你看了那个关于山区孩子上学难的新闻吗?
Nǐ kànle nàgè guānyú shānqū háizi shàngxué nán de xīnwén ma?
เธอได้ดูข่าวเกี่ยวกับความลำบากในการไปโรงเรียนของเด็กๆ ในเขตภูเขาหรือยัง
B: 看了,那些画面真让人心酸。
Kànle, nàxiē huàmiàn zhēn ràng rén xīnsuān.
ดูแล้ว ภาพเหล่านั้นมันน่าสลดใจจริงๆ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide