崛起

คำศัพท์จีน

崛起

Pinyin: juéqǐ

อ่านว่า: เจวี๋ยฉี่

ความหมาย: (v.) (ภูเขา, ตึก)ผงาดขึ้น, ตั้งตระหง่าน
(v.) เติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว, ผงาดขึ้น (ประเทศ, องค์กร) (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 崛起 (juéqǐ)
juéqǐ (v.) ผงาดขึ้น / เติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว

พินอิน: juéqǐ
คำอ่านไทย: เจวี๋ยฉี่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) (ภูเขา, ตึก)ผงาดขึ้น, ตั้งตระหง่าน
(v.) เติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว, ผงาดขึ้น (ประเทศ, องค์กร) (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ภูเขา, ตึก)ผงาดขึ้น):
一座座高楼大厦在曼谷市中心拔地而起。
Yí zuòzuò gāolóu dàshà zài Màngǔ shìzhōngxīn bádì’érqǐ.
(ข้อความต้นฉบับไม่ถูกต้อง: สำนวนนี้ไม่ได้ใช้คำว่า 崛起)
一座座高楼大厦在曼谷市中心崛起。
Yí zuòzuò gāolóu dàshà zài Màngǔ shìzhōngxīn juéqǐ.
ตึกสูงระฟ้าหลายหลังผงาดขึ้นใจกลางกรุงเทพฯ

在泰国北部,群山崛起,连绵不绝。
Zài Tàiguó běibù, qúnshān juéqǐ, liánmián bùjué.
ทางภาคเหนือของประเทศไทย เทือกเขาทอดยาวตั้งตระหง่านอย่างต่อเนื่องไม่ขาดสาย (连绵不绝 liánmián bùjué เป็นสำนวน)

现在是八月十九日星期二上午,在北榄府的海岸边,一座新的灯塔正在崛起。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr shàngwǔ, zài Běilǎnfǔ de hǎi’àn biān, yí zuò xīn de dēngtǎ zhèngzài juéqǐ.
ตอนนี้คือเช้าวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ที่ริมชายฝั่งของจังหวัดสมุทรปราการ ประภาคารแห่งใหม่กำลังตั้งตระหง่านขึ้น (灯塔 dēngtǎ แปลว่า ประภาคาร)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว, ผงาดขึ้น):
A: 你觉得未来哪个国家会成为新的世界强国?
Nǐ juéde wèilái nǎge guójiā huì chéngwéi xīn de shìjiè qiángguó?
เธอคิดว่าในอนาคตประเทศไหนจะกลายมาเป็นมหาอำนาจของโลกรายใหม่
B: 很多亚洲国家都在迅速崛起。
Hěn duō Yàzhōu guójiā dōu zài xùnsù juéqǐ.
หลายประเทศในเอเชียกำลังเติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว

随着东部经济走廊的建设,泰国正在作为区域中心而崛起。
Suízhe Dōngbù Jīngjì Zǒuláng de jiànshè, Tàiguó zhèngzài zuòwéi qūyù zhōngxīn ér juéqǐ.
จากการก่อสร้างระเบียงเศรษฐกิจภาคตะวันออก ประเทศไทยกำลังผงาดขึ้นในฐานะศูนย์กลางของภูมิภาค (东部经济走廊 Dōngbù Jīngjì Zǒuláng)

这家科技公司在短短几年内迅速崛起。
Zhè jiā kējì gōngsī zài duǎnduǎn jǐ nián nèi xùnsù juéqǐ.
บริษัทเทคโนโลยีแห่งนี้ได้เติบโตขึ้นอย่างรวดเร็วภายในเวลาเพียงไม่กี่ปี

一个新时代正在崛起。
Yí ge xīn shídài zhèngzài juéqǐ.
ยุคสมัยใหม่กำลังจะเริ่มต้นขึ้น

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 起

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ภูเขา, ตึก)ผงาดขึ้น):
一座座高楼大厦在曼谷市中心拔地而起。
Yí zuòzuò gāolóu dàshà zài Màngǔ shìzhōngxīn bádì'érqǐ.
(ข้อความต้นฉบับไม่ถูกต้อง: สำนวนนี้ไม่ได้ใช้คำว่า 崛起)
一座座高楼大厦在曼谷市中心崛起。
Yí zuòzuò gāolóu dàshà zài Màngǔ shìzhōngxīn juéqǐ.
ตึกสูงระฟ้าหลายหลังผงาดขึ้นใจกลางกรุงเทพฯ
在泰国北部,群山崛起,连绵不绝。
Zài Tàiguó běibù, qúnshān juéqǐ, liánmián bùjué.
ทางภาคเหนือของประเทศไทย เทือกเขาทอดยาวตั้งตระหง่านอย่างต่อเนื่องไม่ขาดสาย (连绵不绝 liánmián bùjué เป็นสำนวน)
现在是八月十九日星期二上午,在北榄府的海岸边,一座新的灯塔正在崛起。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī'èr shàngwǔ, zài Běilǎnfǔ de hǎi'àn biān, yí zuò xīn de dēngtǎ zhèngzài juéqǐ.
ตอนนี้คือเช้าวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ที่ริมชายฝั่งของจังหวัดสมุทรปราการ ประภาคารแห่งใหม่กำลังตั้งตระหง่านขึ้น (灯塔 dēngtǎ แปลว่า ประภาคาร)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว, ผงาดขึ้น):
A: 你觉得未来哪个国家会成为新的世界强国?
Nǐ juéde wèilái nǎge guójiā huì chéngwéi xīn de shìjiè qiángguó?
เธอคิดว่าในอนาคตประเทศไหนจะกลายมาเป็นมหาอำนาจของโลกรายใหม่
B: 很多亚洲国家都在迅速崛起。
Hěn duō Yàzhōu guójiā dōu zài xùnsù juéqǐ.
หลายประเทศในเอเชียกำลังเติบโตขึ้นมาอย่างรวดเร็ว
随着东部经济走廊的建设,泰国正在作为区域中心而崛起。
Suízhe Dōngbù Jīngjì Zǒuláng de jiànshè, Tàiguó zhèngzài zuòwéi qūyù zhōngxīn ér juéqǐ.
จากการก่อสร้างระเบียงเศรษฐกิจภาคตะวันออก ประเทศไทยกำลังผงาดขึ้นในฐานะศูนย์กลางของภูมิภาค (东部经济走廊 Dōngbù Jīngjì Zǒuláng)
这家科技公司在短短几年内迅速崛起。
Zhè jiā kējì gōngsī zài duǎnduǎn jǐ nián nèi xùnsù juéqǐ.
บริษัทเทคโนโลยีแห่งนี้ได้เติบโตขึ้นอย่างรวดเร็วภายในเวลาเพียงไม่กี่ปี
一个新时代正在崛起。
Yí ge xīn shídài zhèngzài juéqǐ.
ยุคสมัยใหม่กำลังจะเริ่มต้นขึ้น

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide