定居

คำศัพท์จีน

定居

Pinyin: dìngjū

อ่านว่า: ติ้งจวี

ความหมาย: dìngjū – (v.) ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน
(n.) การตั้งรกราก, การตั้งถิ่นฐาน

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 定居 (dìngjū)

ความหมายและคำอ่านของ 定居

หน้านี้รวมคำอ่าน ชนิดคำ หรือความหมายที่เคยแยกเป็นหลายหน้าไว้ในหน้าเดียว เพื่อให้คำศัพท์นี้มี URL หลักเดียวสำหรับ glossary และ Tooltip

รูปคำ/หน้าที่Pinyinความหมาย
定居dìngjū(v.) ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน
(n.) การตั้งรกราก, การตั้งถิ่นฐาน
定居dìngjū(v.) ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน
(n.) การตั้งรกราก, การตั้งถิ่นฐาน

dìngjū (v./n.) – ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน


พินอิน: dìngjū
คำอ่านไทย: ติ้งจวี
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน
(n.) การตั้งรกราก, การตั้งถิ่นฐาน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน)
他决定离开大城市,回老家定居。
Tā juédìng líkāi dà chéngshì, huí lǎojiā dìngjū.
เขาตัดสินใจที่จะออกจากเมืองใหญ่ กลับไปตั้งรกรากที่บ้านเกิด

A: 你为什么开始学泰语了?
Nǐ wèishéme kāishǐ xué Tàiyǔle?
ทำไมเธอถึงเริ่มเรียนภาษาไทยแล้วล่ะ
B: 因为我打算退休后去泰国定居。
Yīnwèi wǒ dǎsuàn tuìxiū hòu qù Tàiguó dìngjū.
ก็เพราะว่าฉันวางแผนจะไปตั้งรกรากที่ประเทศไทยหลังจากเกษียณน่ะสิ

许多华侨早年间来到泰国定居。
Xǔduō huáqiáo zǎonián jiān láidào Tàiguó dìngjū.
ชาวจีนโพ้นทะเลจำนวนมากได้เดินทางมาตั้งรกรากในประเทศไทยในยุคแรกๆ

这里环境优美,气候宜人,很适合定居。
Zhèlǐ huánjìng yōuměi, qìhòu yírén, hěn shìhé dìngjū.
สภาพแวดล้อมของที่นี่งดงาม อากาศก็สบาย เหมาะแก่การตั้งถิ่นฐานอย่างยิ่ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การตั้งรกราก, การตั้งถิ่นฐาน)
他正在办理加拿大的投资定居。
Tā zhèngzài bànlǐ Jiānádà de tóuzī dìngjū.
เขากำลังดำเนินการเรื่องการตั้งถิ่นฐานในแคนาดาผ่านการลงทุน

早期的人类过着游牧生活,没有固定的定居点。
Zǎoqí de rénlèi guòzhe yóumù shēnghuó, méiyǒu gùdìng de dìngjū diǎn.
มนุษย์ในยุคแรกใช้ชีวิตแบบเร่ร่อน ไม่มีจุดตั้งถิ่นฐานที่แน่นอน

这个国家放宽了外国人永久定居的条件。
Zhège guójiā fàngkuānle wàiguó rén yǒngjiǔ dìngjū de tiáojiàn.
ประเทศนี้ได้ผ่อนปรนเงื่อนไขการตั้งถิ่นฐานถาวรสำหรับชาวต่างชาติแล้ว

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 定ลำดับขีด 居

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นฐาน)
他决定离开大城市,回老家定居。
Tā juédìng líkāi dà chéngshì, huí lǎojiā dìngjū.
เขาตัดสินใจที่จะออกจากเมืองใหญ่ กลับไปตั้งรกรากที่บ้านเกิด
A: 你为什么开始学泰语了?
Nǐ wèishéme kāishǐ xué Tàiyǔle?
ทำไมเธอถึงเริ่มเรียนภาษาไทยแล้วล่ะ
B: 因为我打算退休后去泰国定居。
Yīnwèi wǒ dǎsuàn tuìxiū hòu qù Tàiguó dìngjū.
ก็เพราะว่าฉันวางแผนจะไปตั้งรกรากที่ประเทศไทยหลังจากเกษียณน่ะสิ
许多华侨早年间来到泰国定居。
Xǔduō huáqiáo zǎonián jiān láidào Tàiguó dìngjū.
ชาวจีนโพ้นทะเลจำนวนมากได้เดินทางมาตั้งรกรากในประเทศไทยในยุคแรกๆ
这里环境优美,气候宜人,很适合定居。
Zhèlǐ huánjìng yōuměi, qìhòu yírén, hěn shìhé dìngjū.
สภาพแวดล้อมของที่นี่งดงาม อากาศก็สบาย เหมาะแก่การตั้งถิ่นฐานอย่างยิ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การตั้งรกราก, การตั้งถิ่นฐาน)
他正在办理加拿大的投资定居。
Tā zhèngzài bànlǐ Jiānádà de tóuzī dìngjū.
เขากำลังดำเนินการเรื่องการตั้งถิ่นฐานในแคนาดาผ่านการลงทุน
早期的人类过着游牧生活,没有固定的定居点。
Zǎoqí de rénlèi guòzhe yóumù shēnghuó, méiyǒu gùdìng de dìngjū diǎn.
มนุษย์ในยุคแรกใช้ชีวิตแบบเร่ร่อน ไม่มีจุดตั้งถิ่นฐานที่แน่นอน
这个国家放宽了外国人永久定居的条件。
Zhège guójiā fàngkuānle wàiguó rén yǒngjiǔ dìngjū de tiáojiàn.
ประเทศนี้ได้ผ่อนปรนเงื่อนไขการตั้งถิ่นฐานถาวรสำหรับชาวต่างชาติแล้ว

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide