外衣
คำศัพท์จีน
外衣
อ่านว่า: ว่ายอี
ความหมาย: (n.) เสื้อนอก, เสื้อคลุม
(n.) เปลือกนอก, รูปโฉมภายนอก (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 6
พินอิน: wàiyī
คำอ่านไทย: ว่ายอี
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เสื้อนอก, เสื้อคลุม
(n.) เปลือกนอก, รูปโฉมภายนอก (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เสื้อนอก, เสื้อคลุม):
进屋后,请把外衣挂在这里。
Jìnwū hòu, qǐng bǎ wàiyī guà zài zhèlǐ.
หลังจากเข้ามาในห้องแล้ว กรุณาแขวนเสื้อนอกไว้ที่นี่
他穿着一件厚厚的外衣来保暖。
Tā chuānzhe yí jiàn hòuhòu de wàiyī lái bǎonuǎn.
เขาสวมเสื้อคลุมหนาๆ ตัวหนึ่งเพื่อให้ร่างกายอบอุ่น
现在是星期二早上八点半左右,虽然曼谷天气热,但办公室冷气很强,最好带一件外衣。
Xiànzài shì xīngqī’èr zǎoshang bā diǎn bàn zuǒyòu, suīrán Màngǔ tiānqì rè, dàn bàngōngshì lěngqì hěn qiáng, zuìhǎo dài yí jiàn wàiyī.
ตอนนี้เป็นเวลาประมาณแปดโมงครึ่งของเช้าวันอังคาร ถึงแม้ว่าอากาศที่กรุงเทพฯ จะร้อน แต่เครื่องปรับอากาศในออฟฟิศแรงมาก ทางที่ดีควรจะพกเสื้อคลุมมาด้วยหนึ่งตัว
在泰国进入寺庙时,如果穿着无袖上衣,需要穿上外衣或用披肩遮盖。
Zài Tàiguó jìnrù sìmiào shí, rúguǒ chuānzhuó wúxiù shàngyī, xūyào chuānshàng wàiyī huò yòng pījiān zhēgài.
เวลาเข้าวัดในประเทศไทย หากสวมเสื้อไม่มีแขน จำเป็นต้องสวมเสื้อคลุมทับหรือใช้ผ้าคลุมไหล่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปลือกนอก):
他披着友谊的外衣,实际上是为了利用你。
Tā pīzhe yǒuyì de wàiyī, shíjìshang shì wèile lìyòng nǐ.
เขาใช้มิตรภาพเป็นเปลือกนอก ที่จริงแล้วก็เพื่อที่จะหาประโยชน์จากเธอ
A: 你觉得他是一个善良的人吗?
Nǐ juéde tā shì yí ge shànliáng de rén ma?
เธอคิดว่าเขาเป็นคนดีไหม
B: 不,善良只是他欺骗别人的外衣。
Bù, shànliáng zhǐshì tā qīpiàn biérén de wàiyī.
ไม่เลย ความดีเป็นเพียงเปลือกนอกที่เขาใช้หลอกลวงผู้อื่นเท่านั้น
我们必须揭开他伪善的外衣。
Wǒmen bìxū jiēchuān tā wěishàn de wàiyī.
พวกเราต้องกระชากหน้ากากจอมปลอมของเขาออกมา
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เสื้อนอก, เสื้อคลุม):
进屋后,请把外衣挂在这里。
Jìnwū hòu, qǐng bǎ wàiyī guà zài zhèlǐ.
หลังจากเข้ามาในห้องแล้ว กรุณาแขวนเสื้อนอกไว้ที่นี่
他穿着一件厚厚的外衣来保暖。
Tā chuānzhe yí jiàn hòuhòu de wàiyī lái bǎonuǎn.
เขาสวมเสื้อคลุมหนาๆ ตัวหนึ่งเพื่อให้ร่างกายอบอุ่น
现在是星期二早上八点半左右,虽然曼谷天气热,但办公室冷气很强,最好带一件外衣。
Xiànzài shì xīngqī'èr zǎoshang bā diǎn bàn zuǒyòu, suīrán Màngǔ tiānqì rè, dàn bàngōngshì lěngqì hěn qiáng, zuìhǎo dài yí jiàn wàiyī.
ตอนนี้เป็นเวลาประมาณแปดโมงครึ่งของเช้าวันอังคาร ถึงแม้ว่าอากาศที่กรุงเทพฯ จะร้อน แต่เครื่องปรับอากาศในออฟฟิศแรงมาก ทางที่ดีควรจะพกเสื้อคลุมมาด้วยหนึ่งตัว
在泰国进入寺庙时,如果穿着无袖上衣,需要穿上外衣或用披肩遮盖。
Zài Tàiguó jìnrù sìmiào shí, rúguǒ chuānzhuó wúxiù shàngyī, xūyào chuānshàng wàiyī huò yòng pījiān zhēgài.
เวลาเข้าวัดในประเทศไทย หากสวมเสื้อไม่มีแขน จำเป็นต้องสวมเสื้อคลุมทับหรือใช้ผ้าคลุมไหล่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปลือกนอก):
他披着友谊的外衣,实际上是为了利用你。
Tā pīzhe yǒuyì de wàiyī, shíjìshang shì wèile lìyòng nǐ.
เขาใช้มิตรภาพเป็นเปลือกนอก ที่จริงแล้วก็เพื่อที่จะหาประโยชน์จากเธอ
A: 你觉得他是一个善良的人吗?
Nǐ juéde tā shì yí ge shànliáng de rén ma?
เธอคิดว่าเขาเป็นคนดีไหม
B: 不,善良只是他欺骗别人的外衣。
Bù, shànliáng zhǐshì tā qīpiàn biérén de wàiyī.
ไม่เลย ความดีเป็นเพียงเปลือกนอกที่เขาใช้หลอกลวงผู้อื่นเท่านั้น
我们必须揭开他伪善的外衣。
Wǒmen bìxū jiēchuān tā wěishàn de wàiyī.
พวกเราต้องกระชากหน้ากากจอมปลอมของเขาออกมา
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide