吧
คำศัพท์จีน
吧
อ่านว่า: ปะ
ความหมาย: เป็นคำช่วยประเภท "คำเสริมน้ำเสียง" (语气助词 – yǔqì zhùcí) ซึ่งมักวางไว้ท้ายประโยคเพื่อแสดงอารมณ์ความรู้สึกหรือเจตนาของผู้พูด โดยความหมายจะเปลี่ยนไปตามบริบทต่างๆ ดังนี้:
เมื่อใช้ในเชิงเสนอแนะ, ขอร้อง, หรือคำสั่งที่นุ่มนวล จะแปลว่า "เถอะ", "กันเถอะ", "นะ"
เมื่อใช้ในเชิงคาดเดา หรือแสดงความไม่แน่ใจ จะแปลว่า "ล่ะมั้ง", "คงจะ…นะ", "สินะ"
เมื่อใช้ในเชิงยอมรับ หรือเห็นด้วย (บางครั้งอาจไม่เต็มใจนัก) จะแปลว่า "ก็ได้", "เอาเถอะ"
เมื่อใช้กลางประโยคเพื่อหยุดเน้นความ จะแปลว่า "…เนี่ยนะ" เพื่อหยุดคิดหรือเน้นข้อความที่จะพูดต่อไป
ชนิดคำ: คำช่วย (part.)
ระดับ: HSK 1
พินอิน: ba
คำอ่านไทย: ปะ
ประเภทคำ: คำช่วย (part.)
ความหมาย:
เป็นคำช่วยประเภท “คำเสริมน้ำเสียง” (语气助词 – yǔqì zhùcí) ซึ่งมักวางไว้ท้ายประโยคเพื่อแสดงอารมณ์ความรู้สึกหรือเจตนาของผู้พูด โดยความหมายจะเปลี่ยนไปตามบริบทต่างๆ ดังนี้:
เมื่อใช้ในเชิงเสนอแนะ, ขอร้อง, หรือคำสั่งที่นุ่มนวล จะแปลว่า “เถอะ”, “กันเถอะ”, “นะ”
เมื่อใช้ในเชิงคาดเดา หรือแสดงความไม่แน่ใจ จะแปลว่า “ล่ะมั้ง”, “คงจะ…นะ”, “สินะ”
เมื่อใช้ในเชิงยอมรับ หรือเห็นด้วย (บางครั้งอาจไม่เต็มใจนัก) จะแปลว่า “ก็ได้”, “เอาเถอะ”
เมื่อใช้กลางประโยคเพื่อหยุดเน้นความ จะแปลว่า “…เนี่ยนะ” เพื่อหยุดคิดหรือเน้นข้อความที่จะพูดต่อไป
คำประสมที่พบบ่อย:
เป็นคำช่วยท้ายประโยค ไม่ค่อยมีคำประสมตายตัว มักใช้ในโครงสร้างประโยคต่างๆ เช่น 好吧 (hǎo ba): ก็ได้, ตกลง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้อเสนอแนะ, คำขอร้อง)
时间不早了,我们回家吧。
Shíjiān bù zǎole, wǒmen huí jiā ba.
เวลาไม่เช้าแล้ว (ดึกแล้ว) พวกเรากลับบ้านกันเถอะ
你累了,快去休息吧。
Nǐ lèile, kuài qù xiūxí ba.
เธอเหนื่อยแล้ว รีบไปพักผ่อนเถอะนะ
A: 晚饭我们吃火锅,怎么样?
Wǎnfàn wǒmen chī huǒguō, zěnme yàng?
มื้อเย็นพวกเรากินหม้อไฟกัน ดีไหม
B: 好吧,我听你的。
Hǎo ba, wǒ tīng nǐ de.
ก็ได้ ฉันแล้วแต่เธอเลย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การคาดเดา, ความไม่แน่ใจ)
他比我大两岁,今年应该三十岁了吧。
Tā bǐ wǒ dà liǎng suì, jīnnián yīnggāi sānshí suìle ba.
เขาอายุมากกว่าฉันสองปี ปีนี้ก็น่าจะอายุสามสิบแล้วล่ะมั้ง
您就是从泰国来的李老师吧?
Nín jiùshì cóng Tàiguó lái de Lǐ lǎoshī ba?
ท่านคืออาจารย์หลี่ที่มาจากประเทศไทยสินะครับ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การหยุดเพื่อเน้นความ)
这个人吧,优点很多,但缺点也不少。
Zhège rén ba, yōudiǎn hěnduō, dàn quēdiǎn yě bù shǎo.
คนคนนี้เนี่ยนะ ข้อดีก็มีเยอะ แต่ข้อเสียก็ไม่น้อย
这件事吧,我觉得没那么简单。
Zhè jiàn shì ba, wǒ juédé méi nàme jiǎndān.
เรื่องนี้เนี่ย ฉันรู้สึกว่ามันไม่ได้ง่ายขนาดนั้น

ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้อเสนอแนะ, คำขอร้อง)
时间不早了,我们回家吧。
Shíjiān bù zǎole, wǒmen huí jiā ba.
เวลาไม่เช้าแล้ว (ดึกแล้ว) พวกเรากลับบ้านกันเถอะ
你累了,快去休息吧。
Nǐ lèile, kuài qù xiūxí ba.
เธอเหนื่อยแล้ว รีบไปพักผ่อนเถอะนะ
A: 晚饭我们吃火锅,怎么样?
Wǎnfàn wǒmen chī huǒguō, zěnme yàng?
มื้อเย็นพวกเรากินหม้อไฟกัน ดีไหม
B: 好吧,我听你的。
Hǎo ba, wǒ tīng nǐ de.
ก็ได้ ฉันแล้วแต่เธอเลย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การคาดเดา, ความไม่แน่ใจ)
他比我大两岁,今年应该三十岁了吧。
Tā bǐ wǒ dà liǎng suì, jīnnián yīnggāi sānshí suìle ba.
เขาอายุมากกว่าฉันสองปี ปีนี้ก็น่าจะอายุสามสิบแล้วล่ะมั้ง
您就是从泰国来的李老师吧?
Nín jiùshì cóng Tàiguó lái de Lǐ lǎoshī ba?
ท่านคืออาจารย์หลี่ที่มาจากประเทศไทยสินะครับ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การหยุดเพื่อเน้นความ)
这个人吧,优点很多,但缺点也不少。
Zhège rén ba, yōudiǎn hěnduō, dàn quēdiǎn yě bù shǎo.
คนคนนี้เนี่ยนะ ข้อดีก็มีเยอะ แต่ข้อเสียก็ไม่น้อย
这件事吧,我觉得没那么简单。
Zhè jiàn shì ba, wǒ juédé méi nàme jiǎndān.
เรื่องนี้เนี่ย ฉันรู้สึกว่ามันไม่ได้ง่ายขนาดนั้น
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide