口子
คำศัพท์จีน
口子
อ่านว่า: โค่วจึ
ความหมาย: (n.) รอยขาด, รอยบาด, รอยแตก: ช่องเปิดที่เกิดจากการตัด, ฉีก, หรือแตก
(n.) (เปรียบเทียบ) ช่องโหว่, จุดแตกหัก: จุดเริ่มต้นของความพังทลายหรือการเปลี่ยนแปลง
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: kǒuzi
คำอ่านไทย: โค่วจึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) รอยขาด, รอยบาด, รอยแตก: ช่องเปิดที่เกิดจากการตัด, ฉีก, หรือแตก
(n.) (เปรียบเทียบ) ช่องโหว่, จุดแตกหัก: จุดเริ่มต้นของความพังทลายหรือการเปลี่ยนแปลง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รอยขาด, รอยบาด, รอยแตก)
他的手指不小心被刀划了一个小口子。
Tā de shǒuzhǐ bù xiǎoxīn bèi dāo huàle yīgè xiǎo kǒuzi.
นิ้วมือของเขาเผลอโดนมีดบาดเป็นแผลเล็กๆ โดยไม่ได้ตั้งใจ
我的裤子被钉子刮破了一个口子。
Wǒ de kùzi bèi dīngzi guā pòle yīgè kǒuzi.
กางเกงของฉันถูกตะปูเกี่ยวจนขาดเป็นรู
袋子上破了一个口子,里面的东西都掉出来了。
Dàizi shàng pòle yīgè kǒuzi, lǐmiàn de dōngxī dōu diào chūláile.
บนถุงมีรอยขาดอยู่รูหนึ่ง ของข้างในตกลงมาหมดเลย
我们得在墙上开个口子,装一个排气扇。
Wǒmen děi zài qiáng shàng kāi gè kǒuzi, zhuāng yīgè páiqìshàn.
พวกเราต้องเจาะช่องที่กำแพงเพื่อติดตั้งพัดลมระบายอากาศ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ช่องโหว่, จุดแตกหัก)
洪水把堤坝冲开了一个大口子。
Hóngshuǐ bǎ dībà chōng kāile yīgè dà kǒuzi.
อุทกภัยได้ซัดจนเขื่อนพังเป็นช่องโหว่ขนาดใหญ่
这个先例的口子一开,以后就不好办了。
Zhège xiānlì de kǒuzi yī kāi, yǐhòu jiù bù hǎobànle.
พอช่องโหว่ของกรณีตัวอย่างนี้ถูกเปิดขึ้นแล้ว ในอนาคตก็จะจัดการได้ไม่ดีแล้ว
A: 你的袖子怎么了?
Nǐ de xiùzi zěnmele?
แขนเสื้อของเธอเป็นอะไรไป
B: 刚才不小心挂了一下,撕了个小口子。
Gāngcái bù xiǎoxīn guàle yīxià, sīle gè xiǎo kǒuzi.
เมื่อสักครู่เผลอไปเกี่ยวเข้าหน่อยนึง เลยฉีกเป็นรูเล็กๆ
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รอยขาด, รอยบาด, รอยแตก)
他的手指不小心被刀划了一个小口子。
Tā de shǒuzhǐ bù xiǎoxīn bèi dāo huàle yīgè xiǎo kǒuzi.
นิ้วมือของเขาเผลอโดนมีดบาดเป็นแผลเล็กๆ โดยไม่ได้ตั้งใจ
我的裤子被钉子刮破了一个口子。
Wǒ de kùzi bèi dīngzi guā pòle yīgè kǒuzi.
กางเกงของฉันถูกตะปูเกี่ยวจนขาดเป็นรู
袋子上破了一个口子,里面的东西都掉出来了。
Dàizi shàng pòle yīgè kǒuzi, lǐmiàn de dōngxī dōu diào chūláile.
บนถุงมีรอยขาดอยู่รูหนึ่ง ของข้างในตกลงมาหมดเลย
我们得在墙上开个口子,装一个排气扇。
Wǒmen děi zài qiáng shàng kāi gè kǒuzi, zhuāng yīgè páiqìshàn.
พวกเราต้องเจาะช่องที่กำแพงเพื่อติดตั้งพัดลมระบายอากาศ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ช่องโหว่, จุดแตกหัก)
洪水把堤坝冲开了一个大口子。
Hóngshuǐ bǎ dībà chōng kāile yīgè dà kǒuzi.
อุทกภัยได้ซัดจนเขื่อนพังเป็นช่องโหว่ขนาดใหญ่
这个先例的口子一开,以后就不好办了。
Zhège xiānlì de kǒuzi yī kāi, yǐhòu jiù bù hǎobànle.
พอช่องโหว่ของกรณีตัวอย่างนี้ถูกเปิดขึ้นแล้ว ในอนาคตก็จะจัดการได้ไม่ดีแล้ว
A: 你的袖子怎么了?
Nǐ de xiùzi zěnmele?
แขนเสื้อของเธอเป็นอะไรไป
B: 刚才不小心挂了一下,撕了个小口子。
Gāngcái bù xiǎoxīn guàle yīxià, sīle gè xiǎo kǒuzi.
เมื่อสักครู่เผลอไปเกี่ยวเข้าหน่อยนึง เลยฉีกเป็นรูเล็กๆ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide