出身

คำศัพท์จีน

出身

Pinyin: chūshēn

อ่านว่า: ชูเชิน

ความหมาย: (v.) มาจาก, กำเนิดจาก (ครอบครัว, อาชีพ)
(n.) ภูมิหลัง, ชาติกำเนิด, พื้นเพ

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 出身 (chūshēn)
chūshēn (v./n.) – มาจาก, กำเนิด / ภูมิหลัง, ชาติกำเนิด

พินอิน: chūshēn
คำอ่านไทย: ชูเชิน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) มาจาก, กำเนิดจาก (ครอบครัว, อาชีพ)
(n.) ภูมิหลัง, ชาติกำเนิด, พื้นเพ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: มาจาก, กำเนิดจาก)
他出身于一个贫困的农民家庭。
Tā chūshēn yú yí ge pínkùn de nóngmín jiātíng.
เขากำเนิดมาจากครอบครัวชาวนาที่ยากจน

这位将军出身行伍。
Zhè wèi jiāngjūn chūshēn hángwǔ.
นายพลท่านนี้มาจากทหารชั้นผู้น้อย

很多成功的企业家都并非出身名门。
Hěn duō chénggōng de qǐyèjiā dōu bìngfēi chūshēn míngmén.
ผู้ประกอบการที่ประสบความสำเร็จจำนวนมากล้วนไม่ได้กำเนิดมาจากตระกูลที่มีชื่อเสียง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ภูมิหลัง, ชาติกำเนิด, พื้นเพ)
A: 我们应该怎么评价一个人?
Wǒmen yīnggāi zěnme píngjià yí ge rén?
เราควรจะประเมินคนคนหนึ่งอย่างไร
B: 我们不应该只看他的家庭出身,更要看他的能力和品德。
Wǒmen bù yīnggāi zhǐ kàn tā de jiātíng chūshēn, gèng yào kàn tā de nénglì hé pǐndé.
เราไม่ควรดูแค่ภูมิหลังครอบครัวของเขา แต่ยิ่งต้องดูที่ความสามารถและคุณธรรมของเขา

他从来不提自己的显赫出身。
Tā cónglái bù tí zìjǐ de xiǎnhè chūshēn.
เขาไม่เคยเอ่ยถึงชาติกำเนิดอันสูงส่งของตนเองเลย

不管你是什么出身,只要努力就能成功。
Bùguǎn nǐ shì shénme chūshēn, zhǐyào nǔlì jiù néng chénggōng.
ไม่ว่าพื้นเพของคุณจะเป็นอย่างไร ขอเพียงแค่พยายามก็จะสามารถประสบความสำเร็จได้

在招聘时,我们更看重个人能力,而不是出身背景。
Zài zhāopìn shí, wǒmen gèng kànzhòng gèrén nénglì, ér búshì chūshēn bèijǐng.
ตอนที่รับสมัครงาน พวกเราให้ความสำคัญกับความสามารถส่วนบุคคลมากกว่าพื้นเพที่มา

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: มาจาก, กำเนิดจาก)
他出身于一个贫困的农民家庭。
Tā chūshēn yú yí ge pínkùn de nóngmín jiātíng.
เขากำเนิดมาจากครอบครัวชาวนาที่ยากจน
这位将军出身行伍。
Zhè wèi jiāngjūn chūshēn hángwǔ.
นายพลท่านนี้มาจากทหารชั้นผู้น้อย
很多成功的企业家都并非出身名门。
Hěn duō chénggōng de qǐyèjiā dōu bìngfēi chūshēn míngmén.
ผู้ประกอบการที่ประสบความสำเร็จจำนวนมากล้วนไม่ได้กำเนิดมาจากตระกูลที่มีชื่อเสียง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ภูมิหลัง, ชาติกำเนิด, พื้นเพ)
A: 我们应该怎么评价一个人?
Wǒmen yīnggāi zěnme píngjià yí ge rén?
เราควรจะประเมินคนคนหนึ่งอย่างไร
B: 我们不应该只看他的家庭出身,更要看他的能力和品德。
Wǒmen bù yīnggāi zhǐ kàn tā de jiātíng chūshēn, gèng yào kàn tā de nénglì hé pǐndé.
เราไม่ควรดูแค่ภูมิหลังครอบครัวของเขา แต่ยิ่งต้องดูที่ความสามารถและคุณธรรมของเขา
他从来不提自己的显赫出身。
Tā cónglái bù tí zìjǐ de xiǎnhè chūshēn.
เขาไม่เคยเอ่ยถึงชาติกำเนิดอันสูงส่งของตนเองเลย
不管你是什么出身,只要努力就能成功。
Bùguǎn nǐ shì shénme chūshēn, zhǐyào nǔlì jiù néng chénggōng.
ไม่ว่าพื้นเพของคุณจะเป็นอย่างไร ขอเพียงแค่พยายามก็จะสามารถประสบความสำเร็จได้
在招聘时,我们更看重个人能力,而不是出身背景。
Zài zhāopìn shí, wǒmen gèng kànzhòng gèrén nénglì, ér búshì chūshēn bèijǐng.
ตอนที่รับสมัครงาน พวกเราให้ความสำคัญกับความสามารถส่วนบุคคลมากกว่าพื้นเพที่มา

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide