出主意
คำศัพท์จีน
出主意
อ่านว่า: ชูจู่อี้
ความหมาย: (v.) เสนอความคิด, ออกไอเดีย (เป็นคำกริยาที่สามารถแยกจากกันได้)
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: chū zhǔyi
คำอ่านไทย: ชูจู่อี้
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เสนอความคิด, ออกไอเดีย (เป็นคำกริยาที่สามารถแยกจากกันได้)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) เสนอความคิด):
我们遇到难题了,你快来帮我们出出主意。
Wǒmen yùdào nántí le, nǐ kuài lái bāng wǒmen chūchu zhǔyi.
พวกเราเจอปัญหาที่ยากเข้าแล้ว เธอรีบมาช่วยพวกเราออกไอเดียหน่อย
他这个人足智多谋,很会出主意。
Tā zhège rén zúzhìduōmóu, hěn huì chū zhǔyi.
เขาเป็นคนเจ้าปัญญามาก สามารถเสนอความคิดได้ดีมาก
A: 这个周末我们去哪里玩?
Zhège zhōumò wǒmen qù nǎlǐ wán?
สุดสัปดาห์นี้พวกเราไปเที่ยวที่ไหนกันดี
B: 你帮我出个主意吧。
Nǐ bāng wǒ chū ge zhǔyi ba.
เธอช่วยฉันออกความคิดเห็นหน่อยสิ
现在是星期四中午十二点多,在泰国,人们遇到困难时喜欢向长辈请教,让他们帮忙出主意。
Xiànzài shì xīngqīsì zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, zài Tàiguó, rénmen yùdào kùnnan shí xǐhuān xiàng zhǎngbèi qǐngjiào, ràng tāmen bāngmáng chū zhǔyi.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงกว่าของวันพฤหัสบดี ในประเทศไทย เมื่อผู้คนประสบปัญหา ก็มักจะไปขอคำแนะนำจากผู้อาวุโสเพื่อให้ท่านช่วยเสนอแนวคิด
别给我出馊主意,那行不通。
Bié gěi wǒ chū sōuzhǔyi, nà xíngbutōng.
อย่ามาเสนอไอเดียแย่ๆ ให้ฉันนะ มันใช้ไม่ได้ผลหรอก
他出的主意总是很有创意。
Tā chū de zhǔyi zǒngshì hěn yǒu chuàngyì.
ความคิดที่เขาเสนอมักจะสร้างสรรค์อยู่เสมอ
在北榄府找一个好玩的地方不成问题,我来给你出主意。
Zài Běilǎnfǔ zhǎo yí ge hǎowán de dìfang bù chéng wèntí, wǒ lái gěi nǐ chū zhǔyi.
การหาสถานที่เที่ยวสนุกๆ ในจังหวัดสมุทรปราการไม่ใช่ปัญหาเลย เดี๋ยวฉันช่วยเธอออกไอเดียเอง
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) เสนอความคิด):
我们遇到难题了,你快来帮我们出出主意。
Wǒmen yùdào nántí le, nǐ kuài lái bāng wǒmen chūchu zhǔyi.
พวกเราเจอปัญหาที่ยากเข้าแล้ว เธอรีบมาช่วยพวกเราออกไอเดียหน่อย
他这个人足智多谋,很会出主意。
Tā zhège rén zúzhìduōmóu, hěn huì chū zhǔyi.
เขาเป็นคนเจ้าปัญญามาก สามารถเสนอความคิดได้ดีมาก
A: 这个周末我们去哪里玩?
Zhège zhōumò wǒmen qù nǎlǐ wán?
สุดสัปดาห์นี้พวกเราไปเที่ยวที่ไหนกันดี
B: 你帮我出个主意吧。
Nǐ bāng wǒ chū ge zhǔyi ba.
เธอช่วยฉันออกความคิดเห็นหน่อยสิ
现在是星期四中午十二点多,在泰国,人们遇到困难时喜欢向长辈请教,让他们帮忙出主意。
Xiànzài shì xīngqīsì zhōngwǔ shí'èr diǎn duō, zài Tàiguó, rénmen yùdào kùnnan shí xǐhuān xiàng zhǎngbèi qǐngjiào, ràng tāmen bāngmáng chū zhǔyi.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงกว่าของวันพฤหัสบดี ในประเทศไทย เมื่อผู้คนประสบปัญหา ก็มักจะไปขอคำแนะนำจากผู้อาวุโสเพื่อให้ท่านช่วยเสนอแนวคิด
别给我出馊主意,那行不通。
Bié gěi wǒ chū sōuzhǔyi, nà xíngbutōng.
อย่ามาเสนอไอเดียแย่ๆ ให้ฉันนะ มันใช้ไม่ได้ผลหรอก
他出的主意总是很有创意。
Tā chū de zhǔyi zǒngshì hěn yǒu chuàngyì.
ความคิดที่เขาเสนอมักจะสร้างสรรค์อยู่เสมอ
在北榄府找一个好玩的地方不成问题,我来给你出主意。
Zài Běilǎnfǔ zhǎo yí ge hǎowán de dìfang bù chéng wèntí, wǒ lái gěi nǐ chū zhǔyi.
การหาสถานที่เที่ยวสนุกๆ ในจังหวัดสมุทรปราการไม่ใช่ปัญหาเลย เดี๋ยวฉันช่วยเธอออกไอเดียเอง
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide