人次

คำศัพท์จีน

人次

Pinyin: réncì

อ่านว่า: เหรินชื่อ

ความหมาย: (n./mw.) (จำนวน) ครั้ง-คน: เป็นหน่วยทางสถิติที่ใช้นับจำนวนครั้งที่คนเข้าร่วมในกิจกรรมหรือเข้าชมสถานที่ โดยไม่สนใจว่าเป็นคนเดิมหรือไม่
(Nuance) นี่คือจุดที่แตกต่างจาก 人 (rén) ที่หมายถึง "จำนวนคน" เช่น หากนาย A คนเดียวไปดูหนังเรื่องเดิม 3 ครั้ง จะนับเป็น 1 คน (人) แต่เป็น 3 ครั้ง-คน (人次)

ชนิดคำ: คำนาม (n.), ลักษณนาม (mw.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 人次 (réncì)
réncì (n./mw.) – (จำนวน) ครั้ง-คน

พินอิน: réncì
คำอ่านไทย: เหรินชื่อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.), ลักษณนาม (mw.)
ความหมาย:
(n./mw.) (จำนวน) ครั้ง-คน: เป็นหน่วยทางสถิติที่ใช้นับจำนวนครั้งที่คนเข้าร่วมในกิจกรรมหรือเข้าชมสถานที่ โดยไม่สนใจว่าเป็นคนเดิมหรือไม่
(Nuance) นี่คือจุดที่แตกต่างจาก 人 (rén) ที่หมายถึง “จำนวนคน” เช่น หากนาย A คนเดียวไปดูหนังเรื่องเดิม 3 ครั้ง จะนับเป็น 1 คน (人) แต่เป็น 3 ครั้ง-คน (人次)

คำประสมที่พบบ่อย:
参观人次 (cānguān réncì): จำนวนครั้งของผู้เข้าชม
游客人次 (yóukè réncì): จำนวนครั้งของนักท่องเที่ยว
客流量人次 (kèliúliàng réncì): ปริมาณการใช้บริการ (ครั้ง-คน)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (จำนวน) ครั้ง-คน)
这个博物馆去年全年的参观人次超过了一百万。
Zhège bówùguǎn qùnián quán nián de cānguān réncì chāoguòle yībǎi wàn.
จำนวนผู้เข้าชมพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ตลอดทั้งปีที่แล้วมีมากกว่าหนึ่งล้านครั้ง-คน

为期三天的展览会,吸引了近五万人次前来。
Wèiqī sāntiān de zhǎnlǎn huì, xīyǐnle jìn wǔ wàn réncì qián lái.
งานแสดงสินค้าที่จัดขึ้นเป็นเวลาสามวันได้ดึงดูดผู้เข้าชมเกือบห้าหมื่นครั้ง-คน

曼谷的BTS天铁系统每日的客流量高达数百万人次。
Màngǔ de BTS tiāntiě xìtǒng měi rì de kèliúliàng gāodá shù bǎi wàn réncì.
ระบบรถไฟฟ้าบีทีเอสของกรุงเทพฯ มีปริมาณผู้โดยสารสูงถึงหลายล้านครั้ง-คนต่อวัน

据统计,本次线上活动的总浏览量达到了一千万人次。
Jù tǒngjì, běn cì xiànshàng huódòng de zǒng liúlǎn liàng dádàole yīqiān wàn réncì.
จากสถิติ ยอดการเข้าชมรวมของกิจกรรมออนไลน์ในครั้งนี้สูงถึงสิบล้านครั้ง-คน

星期五早上,我读了一份旅游报告,分析了位于北榄府“古城”景点的年度游客人次。
Xīngqíwǔ zǎoshang, wǒ dúle yī fèn lǚyóu bàogào, fēnxīle wèiyú Běilǎnfǔ “Gǔchéng” jǐngdiǎn de niándù yóukè réncì.
เช้าวันศุกร์ ผมได้อ่านรายงานการท่องเที่ยวฉบับหนึ่ง ซึ่งวิเคราะห์จำนวนนักท่องเที่ยวรายปี (ครั้ง-คน) ของสถานที่ท่องเที่ยว “เมืองโบราณ” ซึ่งตั้งอยู่ในจังหวัดสมุทรปราการ

A: 这家新开的购物中心人气怎么样?
Zhè jiā xīn kāi de gòuwù zhòngxīn rénqì zěnme yàng?
ห้างสรรพสินค้าที่เปิดใหม่แห่งนี้ได้รับความนิยมเป็นอย่างไรบ้าง
B: 非常火爆!据说开业第一周的客流量就突破了两百万人次。
Fēicháng huǒbào! Jùshuō kāiyè dì yī zhōu de kèliúliàng jiù túpòle liǎng bǎi wàn réncì.
บูมมาก! ได้ยินมาว่าแค่สัปดาห์แรกที่เปิดทำการ ปริมาณลูกค้าก็ทะลุสองล้านครั้ง-คนไปแล้ว

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 人ลำดับขีด 次

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (จำนวน) ครั้ง-คน)
这个博物馆去年全年的参观人次超过了一百万。
Zhège bówùguǎn qùnián quán nián de cānguān réncì chāoguòle yībǎi wàn.
จำนวนผู้เข้าชมพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ตลอดทั้งปีที่แล้วมีมากกว่าหนึ่งล้านครั้ง-คน
为期三天的展览会,吸引了近五万人次前来。
Wèiqī sāntiān de zhǎnlǎn huì, xīyǐnle jìn wǔ wàn réncì qián lái.
งานแสดงสินค้าที่จัดขึ้นเป็นเวลาสามวันได้ดึงดูดผู้เข้าชมเกือบห้าหมื่นครั้ง-คน
曼谷的BTS天铁系统每日的客流量高达数百万人次。
Màngǔ de BTS tiāntiě xìtǒng měi rì de kèliúliàng gāodá shù bǎi wàn réncì.
ระบบรถไฟฟ้าบีทีเอสของกรุงเทพฯ มีปริมาณผู้โดยสารสูงถึงหลายล้านครั้ง-คนต่อวัน
据统计,本次线上活动的总浏览量达到了一千万人次。
Jù tǒngjì, běn cì xiànshàng huódòng de zǒng liúlǎn liàng dádàole yīqiān wàn réncì.
จากสถิติ ยอดการเข้าชมรวมของกิจกรรมออนไลน์ในครั้งนี้สูงถึงสิบล้านครั้ง-คน
星期五早上,我读了一份旅游报告,分析了位于北榄府“古城”景点的年度游客人次。
Xīngqíwǔ zǎoshang, wǒ dúle yī fèn lǚyóu bàogào, fēnxīle wèiyú Běilǎnfǔ “Gǔchéng” jǐngdiǎn de niándù yóukè réncì.
เช้าวันศุกร์ ผมได้อ่านรายงานการท่องเที่ยวฉบับหนึ่ง ซึ่งวิเคราะห์จำนวนนักท่องเที่ยวรายปี (ครั้ง-คน) ของสถานที่ท่องเที่ยว "เมืองโบราณ" ซึ่งตั้งอยู่ในจังหวัดสมุทรปราการ
A: 这家新开的购物中心人气怎么样?
Zhè jiā xīn kāi de gòuwù zhòngxīn rénqì zěnme yàng?
ห้างสรรพสินค้าที่เปิดใหม่แห่งนี้ได้รับความนิยมเป็นอย่างไรบ้าง
B: 非常火爆!据说开业第一周的客流量就突破了两百万人次。
Fēicháng huǒbào! Jùshuō kāiyè dì yī zhōu de kèliúliàng jiù túpòle liǎng bǎi wàn réncì.
บูมมาก! ได้ยินมาว่าแค่สัปดาห์แรกที่เปิดทำการ ปริมาณลูกค้าก็ทะลุสองล้านครั้ง-คนไปแล้ว

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide