คำศัพท์จีน

Pinyin: zāi

อ่านว่า: ใจ

ความหมาย: (v.) ปลูก: การนำพืช, ต้นอ่อน หรือเมล็ดลงดินเพื่อให้เติบโต
(v.) ป้ายความผิด, ใส่ร้าย: การใส่ความหรือกล่าวหาผู้อื่นในสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
(v.) ล้ม, หกล้ม: การล้มคะมำไปข้างหน้า

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 栽 (zāi)
zāi (v.) – ปลูก, ล้ม, ป้ายความผิด

พินอิน: zāi
คำอ่านไทย: ใจ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ปลูก: การนำพืช, ต้นอ่อน หรือเมล็ดลงดินเพื่อให้เติบโต
(v.) ป้ายความผิด, ใส่ร้าย: การใส่ความหรือกล่าวหาผู้อื่นในสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
(v.) ล้ม, หกล้ม: การล้มคะมำไปข้างหน้า

คำประสมที่พบบ่อย:
栽树 (zāi shù): ปลูกต้นไม้
栽培 (zāipéi): เพาะปลูก, อบรมบ่มเพาะ
栽赃 (zāizāng): ป้ายความผิด, ยัดเยียดข้อหา
栽跟头 (zāi gēntou): หกล้ม, สะดุด; (เปรียบเปรย) ประสบความล้มเหลว, พลาดท่า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปลูก)
春天是栽树的好季节。
Chūntiān shì zāi shù de hǎo jìjié.
ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูที่เหมาะแก่การปลูกต้นไม้

奶奶在院子里栽了很多漂亮的花。
Nǎinai zài yuànzi lǐ zāile hěnduō piàoliang de huā.
คุณย่าปลูกดอกไม้สวยๆ ไว้ในสวนมากมาย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ป้ายความผิด, ใส่ร้าย)
他是被冤枉的,是有人故意栽赃陷害他。
Tā shì bèi yuānwǎng de, shì yǒurén gùyì zāizāng xiànhài tā.
เขาถูกใส่ร้าย มีคนจงใจป้ายความผิดเพื่อทำร้ายเขา

你不能为了脱身就随便找个人来栽赃。
Nǐ bùnéng wèile tuōshēn jiù suíbiàn zhǎo ge rén lái zāizāng.
เธอจะหาใครก็ได้มาสุ่มสี่สุ่มห้าเพื่อป้ายความผิดให้ตัวเองรอดพ้นไปไม่ได้นะ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ล้ม, หกล้ม)
他脚下一滑,栽了一个大跟头。
Tā jiǎoxià yī huá, zāile yīgè dà gēntou.
เท้าของเขาลื่นไปข้างหนึ่ง เลยหกล้มคะมำไปอย่างแรง

由于经验不足,他在这个项目上栽了跟头。
Yóuyú jīngyàn bùzú, tā zài zhège xiàngmù shàng zāile gēntou.
เนื่องจากประสบการณ์ไม่เพียงพอ เขาจึงพลาดท่าอย่างแรงในโครงการนี้

A: 你的腿怎么了?
Nǐ de tuǐ zěnmele?
ขาของเธอเป็นอะไรไป
B: 别提了,昨晚不小心从楼梯上栽下来了。
Biétíle, zuó wǎn bù xiǎoxīn cóng lóutī shàng zāi xiàláile.
อย่าให้พูดเลย เมื่อคืนไม่ระวัง หกล้มลงมาจากบันไดน่ะสิ

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปลูก)
春天是栽树的好季节。
Chūntiān shì zāi shù de hǎo jìjié.
ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูที่เหมาะแก่การปลูกต้นไม้
奶奶在院子里栽了很多漂亮的花。
Nǎinai zài yuànzi lǐ zāile hěnduō piàoliang de huā.
คุณย่าปลูกดอกไม้สวยๆ ไว้ในสวนมากมาย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ป้ายความผิด, ใส่ร้าย)
他是被冤枉的,是有人故意栽赃陷害他。
Tā shì bèi yuānwǎng de, shì yǒurén gùyì zāizāng xiànhài tā.
เขาถูกใส่ร้าย มีคนจงใจป้ายความผิดเพื่อทำร้ายเขา
你不能为了脱身就随便找个人来栽赃。
Nǐ bùnéng wèile tuōshēn jiù suíbiàn zhǎo ge rén lái zāizāng.
เธอจะหาใครก็ได้มาสุ่มสี่สุ่มห้าเพื่อป้ายความผิดให้ตัวเองรอดพ้นไปไม่ได้นะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ล้ม, หกล้ม)
他脚下一滑,栽了一个大跟头。
Tā jiǎoxià yī huá, zāile yīgè dà gēntou.
เท้าของเขาลื่นไปข้างหนึ่ง เลยหกล้มคะมำไปอย่างแรง
由于经验不足,他在这个项目上栽了跟头。
Yóuyú jīngyàn bùzú, tā zài zhège xiàngmù shàng zāile gēntou.
เนื่องจากประสบการณ์ไม่เพียงพอ เขาจึงพลาดท่าอย่างแรงในโครงการนี้
A: 你的腿怎么了?
Nǐ de tuǐ zěnmele?
ขาของเธอเป็นอะไรไป
B: 别提了,昨晚不小心从楼梯上栽下来了。
Biétíle, zuó wǎn bù xiǎoxīn cóng lóutī shàng zāi xiàláile.
อย่าให้พูดเลย เมื่อคืนไม่ระวัง หกล้มลงมาจากบันไดน่ะสิ

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide