忧愁

คำศัพท์จีน

忧愁

Pinyin: yōuchóu

อ่านว่า: โยว โฉว

ความหมาย: (n./adj.) เศร้าโศก, กังวล, ทุกข์ระทม (เป็นความรู้สึกเศร้าที่เกิดจากความกังวลหรือเรื่องไม่สบายใจ)

ชนิดคำ: คำนาม (n.), คำคุณศัพท์ (adj.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 忧愁 (yōuchóu)
yōuchóu (n.) ความเศร้าโศก, ความกังวล / (adj.) เศร้าโศก, กังวล

พินอิน: yōuchóu
คำอ่านไทย: โยว โฉว
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(n./adj.) เศร้าโศก, กังวล, ทุกข์ระทม (เป็นความรู้สึกเศร้าที่เกิดจากความกังวลหรือเรื่องไม่สบายใจ)

คำประสมที่พบบ่อย:
满面忧愁 (miǎnmiàn yōuchóu): สีหน้าเต็มไปด้วยความเศร้าโศก
消除忧愁 (xiāochú yōuchóu): ขจัดความเศร้าโศก
一丝忧愁 (yīsī yōuchóu): ความเศร้าโศกเล็กน้อย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เศร้าโศก, กังวล)
他最近遇到了一些困难,脸上总是带着忧愁的表情。
Tā zuìjìn yù dàole yīxiē kùnnán, liǎn shàng zǒng shì dàizhe yōuchóu de biǎoqíng.
ช่วงนี้เขาประสบกับความยากลำบากบางอย่าง บนใบหน้าจึงมักจะมีแววเศร้ากังวลอยู่เสมอ

看到孩子们天真的笑容,我心中的忧愁一下子就消失了。
Kàn dào háizimen tiānzhēn de xiàoróng, wǒ xīnzhōng de yōuchóu yīxià zi jiù xiāoshīle.
เมื่อได้เห็นรอยยิ้มที่ไร้เดียงสาของเด็กๆ ความทุกข์ระทมในใจของฉันก็หายไปในทันที

她那双美丽的眼睛里,似乎总是藏着一丝淡淡的忧愁。
Tā nà shuāng měilì de yǎnjīng lǐ, sìhū zǒng shì cángzhe yīsī dàndàn de yōuchóu.
ในดวงตาที่สวยงามคู่นั้นของเธอ ดูเหมือนจะมีความเศร้าโศกจางๆ ซ่อนอยู่เสมอ

有什么烦心事就说出来吧,不要一个人承担所有忧愁。
Yǒu shé me fánxīn shì jiù shuō chūlái ba, bùyào yīgè rén chéngdān suǒyǒu yōuchóu.
มีเรื่องกลุ้มใจอะไรก็พูดออกมาเถอะ อย่าแบกรับความทุกข์ทั้งหมดไว้คนเดียวเลย

听着窗外淅淅沥沥的雨声,我不禁感到有些忧愁。
Tīngzhe chuāngwài xī xīlì lì de yǔ shēng, wǒ bùjīn gǎndào yǒuxiē yōuchóu.
เมื่อฟังเสียงฝนที่โปรยปรายอยู่นอกหน้าต่าง ฉันก็อดไม่ได้ที่จะรู้สึกเศร้าสร้อยขึ้นมาบ้าง

他整天为儿子的前途忧愁,头发都白了不少。
Tā zhěng tiān wèi érzi de qiántú yōuchóu, tóufǎ dōu báile bù shǎo.
เขากังวลเรื่องอนาคตของลูกชายทั้งวัน จนผมขาวไปเยอะแล้ว

A: 你最近怎么总是唉声叹气的?
Nǐ zuìjìn zěnme zǒng shì āishēngtànqì de?
ทำไมช่วงนี้เธอเอาแต่ถอนหายใจอยู่เรื่อยเลย
B: 我在为工作的事情忧愁啊,担心这个项目完不成。
Wǒ zài wèi gōngzuò de shìqíng yōuchóu a, dānxīn zhège xiàngmù wán bùchéng.
ฉันกำลังกังวลเรื่องงานน่ะสิ กลัวว่าโปรเจกต์นี้จะทำไม่สำเร็จ

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 愁

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เศร้าโศก, กังวล)
他最近遇到了一些困难,脸上总是带着忧愁的表情。
Tā zuìjìn yù dàole yīxiē kùnnán, liǎn shàng zǒng shì dàizhe yōuchóu de biǎoqíng.
ช่วงนี้เขาประสบกับความยากลำบากบางอย่าง บนใบหน้าจึงมักจะมีแววเศร้ากังวลอยู่เสมอ
看到孩子们天真的笑容,我心中的忧愁一下子就消失了。
Kàn dào háizimen tiānzhēn de xiàoróng, wǒ xīnzhōng de yōuchóu yīxià zi jiù xiāoshīle.
เมื่อได้เห็นรอยยิ้มที่ไร้เดียงสาของเด็กๆ ความทุกข์ระทมในใจของฉันก็หายไปในทันที
她那双美丽的眼睛里,似乎总是藏着一丝淡淡的忧愁。
Tā nà shuāng měilì de yǎnjīng lǐ, sìhū zǒng shì cángzhe yīsī dàndàn de yōuchóu.
ในดวงตาที่สวยงามคู่นั้นของเธอ ดูเหมือนจะมีความเศร้าโศกจางๆ ซ่อนอยู่เสมอ
有什么烦心事就说出来吧,不要一个人承担所有忧愁。
Yǒu shé me fánxīn shì jiù shuō chūlái ba, bùyào yīgè rén chéngdān suǒyǒu yōuchóu.
มีเรื่องกลุ้มใจอะไรก็พูดออกมาเถอะ อย่าแบกรับความทุกข์ทั้งหมดไว้คนเดียวเลย
听着窗外淅淅沥沥的雨声,我不禁感到有些忧愁。
Tīngzhe chuāngwài xī xīlì lì de yǔ shēng, wǒ bùjīn gǎndào yǒuxiē yōuchóu.
เมื่อฟังเสียงฝนที่โปรยปรายอยู่นอกหน้าต่าง ฉันก็อดไม่ได้ที่จะรู้สึกเศร้าสร้อยขึ้นมาบ้าง
他整天为儿子的前途忧愁,头发都白了不少。
Tā zhěng tiān wèi érzi de qiántú yōuchóu, tóufǎ dōu báile bù shǎo.
เขากังวลเรื่องอนาคตของลูกชายทั้งวัน จนผมขาวไปเยอะแล้ว
A: 你最近怎么总是唉声叹气的?
Nǐ zuìjìn zěnme zǒng shì āishēngtànqì de?
ทำไมช่วงนี้เธอเอาแต่ถอนหายใจอยู่เรื่อยเลย
B: 我在为工作的事情忧愁啊,担心这个项目完不成。
Wǒ zài wèi gōngzuò de shìqíng yōuchóu a, dānxīn zhège xiàngmù wán bùchéng.
ฉันกำลังกังวลเรื่องงานน่ะสิ กลัวว่าโปรเจกต์นี้จะทำไม่สำเร็จ

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide