小路

คำศัพท์จีน

小路

Pinyin: xiǎolù

อ่านว่า: เสี่ยวลู่

ความหมาย: (n.) ทางเดินสายเล็กๆ, ตรอก, ซอย, ทางลัด

ชนิดคำ: คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 小路 (xiǎolù)
xiǎolù (n.) – ทางเล็ก, ซอย, ตรอก

พินอิน: xiǎolù
คำอ่านไทย: เสี่ยวลู่
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ทางเดินสายเล็กๆ, ตรอก, ซอย, ทางลัด

คำประสมที่พบบ่อย:
乡间小路 (xiāngjiān xiǎolù): ทางเดินในชนบท
林间小路 (línjiān xiǎolù): ทางเดินในป่า
走小路 (zǒu xiǎolù): เดินไปทางเล็ก
抄小路 (chāo xiǎolù): ใช้ทางลัด

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทางเล็ก, ตรอก)
公园里有一条僻静的林间小路。
Gōngyuán lǐ yǒu yītiáo pìjìng de línjiān xiǎolù.
ในสวนสาธารณะมีทางเดินในป่าอันเงียบสงบอยู่สายหนึ่ง

我们沿着河边的小路散步。
Wǒmen yánzhe hé biān de xiǎolù sànbù.
พวกเราเดินเล่นไปตามทางเดินเล็กๆ ริมแม่น้ำ

这条小路只能步行,汽车是进不去的。
Zhè tiáo xiǎolù zhǐ néng bùxíng, qìchē shì jìn bù qù de.
ทางสายนี้สามารถเดินเท้าได้เท่านั้น รถยนต์ไม่สามารถเข้าไปได้

雨后的小路很滑,走路要小心。
Yǔhòu de xiǎolù hěn huá, zǒulù yào xiǎoxīn.
ทางเดินเล็กๆ หลังฝนตกจะลื่นมาก เวลาเดินต้องระมัดระวัง

我家就在那条小路的尽头。
Wǒjiā jiù zài nà tiáo xiǎolù de jìntóu.
บ้านของฉันอยู่ที่สุดปลายทางสายนั้นพอดี

为了节省时间,他决定抄小路回家。
Wèile jiéshěng shíjiān, tā juédìng chāo xiǎolù huí jiā.
เพื่อเป็นการประหยัดเวลา เขาจึงตัดสินใจใช้ทางลัดกลับบ้าน

A: 我们怎么去对面的市场?
Wǒmen zěnme qù duìmiàn de shìchǎng?
เราจะไปตลาดฝั่งตรงข้ามได้อย่างไร
B: 从这条小路穿过去就到了,比走大路快很多。
Cóng zhè tiáo xiǎolù chuān guòqù jiù dàole, bǐ zǒu dàlù kuài hěnduō.
เดินลัดไปตามซอยนี้ก็ถึงแล้ว เร็วกว่าเดินไปทางถนนใหญ่เยอะเลย

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 小ลำดับขีด 路

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทางเล็ก, ตรอก)
公园里有一条僻静的林间小路。
Gōngyuán lǐ yǒu yītiáo pìjìng de línjiān xiǎolù.
ในสวนสาธารณะมีทางเดินในป่าอันเงียบสงบอยู่สายหนึ่ง
我们沿着河边的小路散步。
Wǒmen yánzhe hé biān de xiǎolù sànbù.
พวกเราเดินเล่นไปตามทางเดินเล็กๆ ริมแม่น้ำ
这条小路只能步行,汽车是进不去的。
Zhè tiáo xiǎolù zhǐ néng bùxíng, qìchē shì jìn bù qù de.
ทางสายนี้สามารถเดินเท้าได้เท่านั้น รถยนต์ไม่สามารถเข้าไปได้
雨后的小路很滑,走路要小心。
Yǔhòu de xiǎolù hěn huá, zǒulù yào xiǎoxīn.
ทางเดินเล็กๆ หลังฝนตกจะลื่นมาก เวลาเดินต้องระมัดระวัง
我家就在那条小路的尽头。
Wǒjiā jiù zài nà tiáo xiǎolù de jìntóu.
บ้านของฉันอยู่ที่สุดปลายทางสายนั้นพอดี
为了节省时间,他决定抄小路回家。
Wèile jiéshěng shíjiān, tā juédìng chāo xiǎolù huí jiā.
เพื่อเป็นการประหยัดเวลา เขาจึงตัดสินใจใช้ทางลัดกลับบ้าน
A: 我们怎么去对面的市场?
Wǒmen zěnme qù duìmiàn de shìchǎng?
เราจะไปตลาดฝั่งตรงข้ามได้อย่างไร
B: 从这条小路穿过去就到了,比走大路快很多。
Cóng zhè tiáo xiǎolù chuān guòqù jiù dàole, bǐ zǒu dàlù kuài hěnduō.
เดินลัดไปตามซอยนี้ก็ถึงแล้ว เร็วกว่าเดินไปทางถนนใหญ่เยอะเลย

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide