往事

คำศัพท์จีน

往事

Pinyin: wǎngshì

อ่านว่า: หว่างชื้อ

ความหมาย: (n.) เรื่องราวในอดีต, สิ่งที่ผ่านไปแล้ว, เรื่องเก่าๆ

ชนิดคำ: คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 往事 (wǎngshì)
wǎngshì (n.) – เรื่องราวในอดีต, อดีต

พินอิน: wǎngshì
คำอ่านไทย: หว่างชื้อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) เรื่องราวในอดีต, สิ่งที่ผ่านไปแล้ว, เรื่องเก่าๆ

คำประสมที่พบบ่อย:
往事如风 (wǎngshì rú fēng): อดีตเปรียบดั่งสายลม (ผ่านไปแล้วก็ผ่านไป)
往事不堪回首 (wǎngshì bùkān huíshǒu): (สำนวน) อดีตที่เจ็บปวดจนไม่อาจหวนคิดถึง
回忆往事 (huíyì wǎngshì): ระลึกถึงเรื่องราวในอดีต
伤心往事 (shāngxīn wǎngshì): เรื่องราวในอดีตที่น่าเศร้า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เรื่องราวในอดีต, อดีต)
人老了,就总爱回忆往事。
Rén lǎole, jiù zǒng ài huíyì wǎngshì.
พอแก่ตัวลง ก็มักจะชอบระลึกถึงเรื่องราวในอดีตอยู่เสมอ

这些泛黄的老照片,勾起了我许多往事。
Zhèxiē fànhuáng de lǎo zhàopiàn, gōuqǐle wǒ xǔduō wǎngshì.
ภาพถ่ายเก่าๆ ที่เหลืองซีดเหล่านี้ ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องราวในอดีตมากมาย

往事如烟,就别再想了。
Wǎngshì rú yān, jiù bié zài xiǎngle.
อดีตเปรียบดั่งควันไฟ อย่าไปคิดถึงมันอีกเลย

对他来说,那是一段不堪回首的往事。
Duì tā lái shuō, nà shì yīduàn bùkān huíshǒu de wǎngshì.
สำหรับเขาแล้ว นั่นคืออดีตช่วงหนึ่งที่เจ็บปวดจนไม่อาจหวนคิดถึง

我们不要总沉浸在往事中,要向前看。
Wǒmen bùyào zǒng chénjìn zài wǎngshì zhōng, yào xiàng qián kàn.
พวกเราอย่ามัวแต่จมปลักอยู่กับเรื่องราวในอดีต ต้องมองไปข้างหน้า

他不愿意提起那些伤心的往事。
Tā bù yuànyì tíqǐ nàxiē shāngxīn de wǎngshì.
เขาไม่เต็มใจที่จะเอ่ยถึงเรื่องราวในอดีตอันน่าเศร้าเหล่านั้น

A: 你为什么突然不说话了?
Nǐ wèishéme túrán bù shuōhuàle?
ทำไมจู่ๆ เธอก็เงียบไปล่ะ
B: 没什么,只是这首歌让我想起了一些往事。
Méishénme, zhǐshì zhè shǒu gē ràng wǒ xiǎngqǐle yīxiē wǎngshì.
ไม่มีอะไรหรอก แค่เพลงนี้ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องเก่าๆ ขึ้นมานิดหน่อย

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 往ลำดับขีด 事

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เรื่องราวในอดีต, อดีต)
人老了,就总爱回忆往事。
Rén lǎole, jiù zǒng ài huíyì wǎngshì.
พอแก่ตัวลง ก็มักจะชอบระลึกถึงเรื่องราวในอดีตอยู่เสมอ
这些泛黄的老照片,勾起了我许多往事。
Zhèxiē fànhuáng de lǎo zhàopiàn, gōuqǐle wǒ xǔduō wǎngshì.
ภาพถ่ายเก่าๆ ที่เหลืองซีดเหล่านี้ ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องราวในอดีตมากมาย
往事如烟,就别再想了。
Wǎngshì rú yān, jiù bié zài xiǎngle.
อดีตเปรียบดั่งควันไฟ อย่าไปคิดถึงมันอีกเลย
对他来说,那是一段不堪回首的往事。
Duì tā lái shuō, nà shì yīduàn bùkān huíshǒu de wǎngshì.
สำหรับเขาแล้ว นั่นคืออดีตช่วงหนึ่งที่เจ็บปวดจนไม่อาจหวนคิดถึง
我们不要总沉浸在往事中,要向前看。
Wǒmen bùyào zǒng chénjìn zài wǎngshì zhōng, yào xiàng qián kàn.
พวกเราอย่ามัวแต่จมปลักอยู่กับเรื่องราวในอดีต ต้องมองไปข้างหน้า
他不愿意提起那些伤心的往事。
Tā bù yuànyì tíqǐ nàxiē shāngxīn de wǎngshì.
เขาไม่เต็มใจที่จะเอ่ยถึงเรื่องราวในอดีตอันน่าเศร้าเหล่านั้น
A: 你为什么突然不说话了?
Nǐ wèishéme túrán bù shuōhuàle?
ทำไมจู่ๆ เธอก็เงียบไปล่ะ
B: 没什么,只是这首歌让我想起了一些往事。
Méishénme, zhǐshì zhè shǒu gē ràng wǒ xiǎngqǐle yīxiē wǎngshì.
ไม่มีอะไรหรอก แค่เพลงนี้ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องเก่าๆ ขึ้นมานิดหน่อย

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide