入场

คำศัพท์จีน

入场

Pinyin: rùchǎng

อ่านว่า: รู่ฉ่าง

ความหมาย: (v.) เข้างาน, เข้าไปในสถานที่จัดงาน: การเดินเข้าไปในสถานที่ที่จัดกิจกรรม เช่น สนามกีฬา, โรงละคร, ฮอลล์คอนเสิร์ต, หรือห้องสอบ

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 入场 (rùchǎng)
rùchǎng (v.) – เข้างาน, เข้าไปในสถานที่จัดงาน

พินอิน: rùchǎng
คำอ่านไทย: รู่ฉ่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เข้างาน, เข้าไปในสถานที่จัดงาน: การเดินเข้าไปในสถานที่ที่จัดกิจกรรม เช่น สนามกีฬา, โรงละคร, ฮอลล์คอนเสิร์ต, หรือห้องสอบ

คำประสมที่พบบ่อย:
入场券 (rùchǎngquàn): ตั๋วเข้าชม/เข้างาน
开始入场 (kāishǐ rùchǎng): เริ่มเปิดให้เข้างาน
凭票入场 (píng piào rùchǎng): เข้างานโดยใช้ตั๋ว
禁止入场 (jìnzhǐ rùchǎng): ห้ามเข้า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เข้างาน)
演唱会晚上八点开始,观众们七点就可以开始入场了。
Yǎnchàng huì wǎnshàng bā diǎn kāishǐ, guānzhòngmen qī diǎn jiù kěyǐ kāishǐ rùchǎngle.
คอนเสิร์ตเริ่มเวลาสองทุ่ม ผู้ชมสามารถเริ่มเข้างานได้ตั้งแต่หนึ่งทุ่ม

请各位观众凭票排队有序入场。
Qǐng gèwèi guānzhòng píng piào páiduì yǒuxù rùchǎng.
ขอเชิญผู้ชมทุกท่านเข้าแถวเข้างานตามลำดับโดยใช้ตั๋ว

运动员们在热烈的掌声中入场。
Yùndòngyuánmen zài rèliè de zhǎngshēng zhōng rùchǎng.
เหล่านักกีฬาเดินเข้าสู่สนามท่ามกลางเสียงปรบมืออันกึกก้อง

所有人员在入场前都必须接受安全检查。
Suǒyǒu rényuán zài rùchǎng qián dōu bìxū jiēshòu ānquán jiǎnchá.
บุคลากรทุกคนจะต้องผ่านการตรวจความปลอดภัยก่อนเข้าสู่พื้นที่จัดงาน

这家夜店规定,未满二十岁者禁止入场。
Zhè jiā yèdiàn guīdìng, wèi mǎn èrshí suì zhě jìnzhǐ rùchǎng.
สถานบันเทิงยามค่ำคืนแห่งนี้มีกฎว่าผู้ที่มีอายุต่ำกว่ายี่สิบปีห้ามเข้า

比赛马上就要开始了,双方球员准备入场。
Bǐsài mǎshàng jiù yào kāishǐle, shuāngfāng qiúyuán zhǔnbèi rùchǎng.
การแข่งขันใกล้จะเริ่มแล้ว นักกีฬาทั้งสองฝ่ายเตรียมตัวลงสนาม

星期五上午十一点多,我正在网上确认明天要去曼谷看的音乐会的具体入场时间。
Xīngqíwǔ shàngwǔ shíyī diǎn duō, wǒ zhèngzài wǎngshàng quèrèn míngtiān yào qù Màngǔ kàn de yīnyuè huì de jùtǐ rùchǎng shíjiān.
ตอนสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันศุกร์ ผมกำลังตรวจสอบเวลาเข้างานคอนเสิร์ตที่แน่นอนซึ่งจะไปดูที่กรุงเทพฯ ในวันพรุ่งนี้ผ่านทางอินเทอร์เน็ต

A: 我们现在可以进去了吗?
Wǒmen xiànzài kěyǐ jìnqùle ma?
ตอนนี้พวกเราเข้าไปได้รึยัง
B: 可以了,已经开始检票入场了。
Kěyǐle, yǐjīng kāishǐ jiǎnpiào rùchǎngle.
ได้แล้ว เขาเริ่มตรวจตั๋วให้เข้างานแล้วล่ะ

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 入ลำดับขีด 场

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เข้างาน)
演唱会晚上八点开始,观众们七点就可以开始入场了。
Yǎnchàng huì wǎnshàng bā diǎn kāishǐ, guānzhòngmen qī diǎn jiù kěyǐ kāishǐ rùchǎngle.
คอนเสิร์ตเริ่มเวลาสองทุ่ม ผู้ชมสามารถเริ่มเข้างานได้ตั้งแต่หนึ่งทุ่ม
请各位观众凭票排队有序入场。
Qǐng gèwèi guānzhòng píng piào páiduì yǒuxù rùchǎng.
ขอเชิญผู้ชมทุกท่านเข้าแถวเข้างานตามลำดับโดยใช้ตั๋ว
运动员们在热烈的掌声中入场。
Yùndòngyuánmen zài rèliè de zhǎngshēng zhōng rùchǎng.
เหล่านักกีฬาเดินเข้าสู่สนามท่ามกลางเสียงปรบมืออันกึกก้อง
所有人员在入场前都必须接受安全检查。
Suǒyǒu rényuán zài rùchǎng qián dōu bìxū jiēshòu ānquán jiǎnchá.
บุคลากรทุกคนจะต้องผ่านการตรวจความปลอดภัยก่อนเข้าสู่พื้นที่จัดงาน
这家夜店规定,未满二十岁者禁止入场。
Zhè jiā yèdiàn guīdìng, wèi mǎn èrshí suì zhě jìnzhǐ rùchǎng.
สถานบันเทิงยามค่ำคืนแห่งนี้มีกฎว่าผู้ที่มีอายุต่ำกว่ายี่สิบปีห้ามเข้า
比赛马上就要开始了,双方球员准备入场。
Bǐsài mǎshàng jiù yào kāishǐle, shuāngfāng qiúyuán zhǔnbèi rùchǎng.
การแข่งขันใกล้จะเริ่มแล้ว นักกีฬาทั้งสองฝ่ายเตรียมตัวลงสนาม
星期五上午十一点多,我正在网上确认明天要去曼谷看的音乐会的具体入场时间。
Xīngqíwǔ shàngwǔ shíyī diǎn duō, wǒ zhèngzài wǎngshàng quèrèn míngtiān yào qù Màngǔ kàn de yīnyuè huì de jùtǐ rùchǎng shíjiān.
ตอนสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันศุกร์ ผมกำลังตรวจสอบเวลาเข้างานคอนเสิร์ตที่แน่นอนซึ่งจะไปดูที่กรุงเทพฯ ในวันพรุ่งนี้ผ่านทางอินเทอร์เน็ต
A: 我们现在可以进去了吗?
Wǒmen xiànzài kěyǐ jìnqùle ma?
ตอนนี้พวกเราเข้าไปได้รึยัง
B: 可以了,已经开始检票入场了。
Kěyǐle, yǐjīng kāishǐ jiǎnpiào rùchǎngle.
ได้แล้ว เขาเริ่มตรวจตั๋วให้เข้างานแล้วล่ะ

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide