拿手
คำศัพท์จีน
拿手
อ่านว่า: หนาโฉ่ว
ความหมาย: (adj.) ถนัด, ชำนาญ, ที่เป็นความถนัดพิเศษ: ใช้อธิบายถึงทักษะ (โดยเฉพาะทักษะในทางปฏิบัติ) ที่มีความเชี่ยวชาญและมั่นใจเป็นพิเศษ เป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดมากกว่า 擅长 (shàncháng) ซึ่งจะค่อนข้างเป็นทางการและมักใช้อธิบายความสามารถในเชิงวิชาชีพหรือทักษะที่กว้างกว่า
ชนิดคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: náshǒu
คำอ่านไทย: หนาโฉ่ว
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ถนัด, ชำนาญ, ที่เป็นความถนัดพิเศษ: ใช้อธิบายถึงทักษะ (โดยเฉพาะทักษะในทางปฏิบัติ) ที่มีความเชี่ยวชาญและมั่นใจเป็นพิเศษ เป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดมากกว่า 擅长 (shàncháng) ซึ่งจะค่อนข้างเป็นทางการและมักใช้อธิบายความสามารถในเชิงวิชาชีพหรือทักษะที่กว้างกว่า
คำประสมที่พบบ่อย:
拿手菜 (náshǒu cài): อาหารจานเด็ด, เมนูพิเศษประจำตัว
拿手好戏 (náshǒu hǎoxì): เรื่องถนัด, สิ่งที่แสดงฝีมือได้ดีที่สุด (มักใช้กับการแสดง)
拿手活儿 (náshǒu huó er): งานฝีมือที่ถนัด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถนัด, ชำนาญ)
冬阴功汤是我的拿手菜,每个吃过的朋友都说好吃。
Dōng yīn gōng tāng shì wǒ de náshǒu cài, měi gè chīguò de péngyǒu dōu shuō hǎo chī.
ต้มยำกุ้งเป็นอาหารจานเด็ดของฉัน เพื่อนทุกคนที่เคยกินก็บอกว่าอร่อย
修理各种电器是他的拿手活儿。
Xiūlǐ gèzhǒng diànqì shì tā de náshǒu huó er.
การซ่อมเครื่องใช้ไฟฟ้าทุกชนิดเป็นงานที่เขาถนัด
唱歌是她的拿手好戏,每次聚会都少不了她表演。
Chànggē shì tā de náshǒu hǎoxì, měi cì jùhuì dōu shàobùliǎo tā biǎoyǎn.
การร้องเพลงเป็นสิ่งที่เธอถนัดที่สุด ในงานเลี้ยงทุกครั้งจะขาดการแสดงของเธอไปไม่ได้เลย
你最拿手的项目是什么?
Nǐ zuì náshǒu de xiàngmù shì shénme?
รายการ (กีฬา) ที่คุณถนัดที่สุดคืออะไร
A: 周末来我家吃饭吧!
Zhōumò lái wǒjiā chīfàn ba!
สุดสัปดาห์นี้มาทานข้าวที่บ้านฉันสิ
B: 好啊!你想吃什么?我可以做几道我的拿手菜。
Hǎo a! Nǐ xiǎng chī shénme? Wǒ kěyǐ zuò jǐ dào wǒ de náshǒu cài.
ได้เลย! เธออยากทานอะไรล่ะ ฉันทำอาหารจานเด็ดของฉันสักสองสามอย่างให้ทานได้นะ
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน


ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถนัด, ชำนาญ)
冬阴功汤是我的拿手菜,每个吃过的朋友都说好吃。
Dōng yīn gōng tāng shì wǒ de náshǒu cài, měi gè chīguò de péngyǒu dōu shuō hǎo chī.
ต้มยำกุ้งเป็นอาหารจานเด็ดของฉัน เพื่อนทุกคนที่เคยกินก็บอกว่าอร่อย
修理各种电器是他的拿手活儿。
Xiūlǐ gèzhǒng diànqì shì tā de náshǒu huó er.
การซ่อมเครื่องใช้ไฟฟ้าทุกชนิดเป็นงานที่เขาถนัด
唱歌是她的拿手好戏,每次聚会都少不了她表演。
Chànggē shì tā de náshǒu hǎoxì, měi cì jùhuì dōu shàobùliǎo tā biǎoyǎn.
การร้องเพลงเป็นสิ่งที่เธอถนัดที่สุด ในงานเลี้ยงทุกครั้งจะขาดการแสดงของเธอไปไม่ได้เลย
你最拿手的项目是什么?
Nǐ zuì náshǒu de xiàngmù shì shénme?
รายการ (กีฬา) ที่คุณถนัดที่สุดคืออะไร
A: 周末来我家吃饭吧!
Zhōumò lái wǒjiā chīfàn ba!
สุดสัปดาห์นี้มาทานข้าวที่บ้านฉันสิ
B: 好啊!你想吃什么?我可以做几道我的拿手菜。
Hǎo a! Nǐ xiǎng chī shénme? Wǒ kěyǐ zuò jǐ dào wǒ de náshǒu cài.
ได้เลย! เธออยากทานอะไรล่ะ ฉันทำอาหารจานเด็ดของฉันสักสองสามอย่างให้ทานได้นะ
补充例句:
我在课文里看到了“拿手”这个词。
Wǒ zài kèwén lǐ kàndào le “náshǒu” zhège cí.
ฉันเห็นคำว่า 拿手 ในบทเรียน
老师让我们用“拿手”造句。
Lǎoshī ràng wǒmen yòng “náshǒu” zàojù.
ครูให้พวกเราแต่งประโยคโดยใช้คำว่า 拿手
学习“拿手”的时候,要注意它的意思和用法。
Xuéxí “náshǒu” de shíhou, yào zhùyì tā de yìsi hé yòngfǎ.
เวลาเรียนคำว่า 拿手 ต้องสังเกตความหมายและวิธีใช้
这句话里可以用“拿手”。
Zhè jù huà lǐ kěyǐ yòng “náshǒu”.
ในประโยคนี้สามารถใช้คำว่า 拿手 ได้
如果不懂“拿手”,可以先查词典。
Rúguǒ bù dǒng “náshǒu”, kěyǐ xiān chá cídiǎn.
ถ้ายังไม่เข้าใจคำว่า 拿手 สามารถเปิดพจนานุกรมดูก่อนได้
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide