联欢

คำศัพท์จีน

联欢

Pinyin: liánhuān

อ่านว่า: เหลียนฮวาน

ความหมาย: (v.) สังสรรค์, จัดงานรื่นเริง
(n.) งานสังสรรค์, งานรื่นเริง

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 联欢 (liánhuān)
liánhuān (v./ n.) สังสรรค์, จัดงานรื่นเริง / งานสังสรรค์, งานรื่นเริง

พินอิน: liánhuān
คำอ่านไทย: เหลียนฮวาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) สังสรรค์, จัดงานรื่นเริง
(n.) งานสังสรรค์, งานรื่นเริง

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我们决定在春节的时候一起联欢。
Wǒmen juédìng zài Chūnjié de shíhou yìqǐ liánhuān.
พวกเราตัดสินใจว่าจะสังสรรค์ด้วยกันในช่วงเทศกาลตรุษจีน

现在是八月十九日星期二下午两点多,在泰国,宋干节是家人和朋友一起联欢的好机会。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr xiàwǔ liǎng diǎn duō, zài Tàiguó, Sònggānjié shì jiārén hé péngyou yìqǐ liánhuān de hǎo jīhuì.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายสองโมงกว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในประเทศไทย เทศกาลสงกรานต์เป็นโอกาสอันดีที่ครอบครัวและเพื่อนฝูงจะได้มาสังสรรค์กัน

在北榄府,这家公司每年都会和员工们联欢。
Zài Běilǎnfǔ, zhè jiā gōngsī měinián dōu huì hé yuángōngmen liánhuān.
ที่บริษัทแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ ทุกๆ ปีจะมีการจัดงานรื่นเริงร่วมกับพนักงาน

ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你要去参加今年的新年联欢会吗?
Nǐ yào qù cānjiā jīnnián de xīnnián liánhuānhuì ma?
เธอจะไปร่วมงานเลี้ยงสังสรรค์ปีใหม่ของปีนี้ไหม (联欢会 liánhuānhuì แปลว่า งานเลี้ยงสังสรรค์)
B: 当然要去。
Dāngrán yào qù.
ไปแน่นอนสิ

学校正在举办一场师生联欢会。
Xuéxiào zhèngzài jǔbàn yì chǎng shīshēng liánhuānhuì.
โรงเรียนกำลังจัดงานสังสรรค์ระหว่างคณาจารย์และนักเรียน (师生 shīshēng แปลว่า ครูและนักเรียน)

这场联欢晚会非常成功。
Zhè chǎng liánhuān wǎnhuì fēicháng chénggōng.
งานเลี้ยงสังสรรค์ยามค่ำคืนในครั้งนี้ประสบความสำเร็จอย่างงดงาม (晚会 wǎnhuì แปลว่า งานเลี้ยงยามค่ำคืน)

在这次联欢活动上,大家玩得很开心。
Zài zhè cì liánhuān huódòng shàng, dàjiā wán de hěn kāixīn.
ในกิจกรรมสังสรรค์ครั้งนี้ ทุกคนต่างก็สนุกสนานกันมาก

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 联ลำดับขีด 欢

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我们决定在春节的时候一起联欢。
Wǒmen juédìng zài Chūnjié de shíhou yìqǐ liánhuān.
พวกเราตัดสินใจว่าจะสังสรรค์ด้วยกันในช่วงเทศกาลตรุษจีน
现在是八月十九日星期二下午两点多,在泰国,宋干节是家人和朋友一起联欢的好机会。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī'èr xiàwǔ liǎng diǎn duō, zài Tàiguó, Sònggānjié shì jiārén hé péngyou yìqǐ liánhuān de hǎo jīhuì.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายสองโมงกว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในประเทศไทย เทศกาลสงกรานต์เป็นโอกาสอันดีที่ครอบครัวและเพื่อนฝูงจะได้มาสังสรรค์กัน
在北榄府,这家公司每年都会和员工们联欢。
Zài Běilǎnfǔ, zhè jiā gōngsī měinián dōu huì hé yuángōngmen liánhuān.
ที่บริษัทแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ ทุกๆ ปีจะมีการจัดงานรื่นเริงร่วมกับพนักงาน
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你要去参加今年的新年联欢会吗?
Nǐ yào qù cānjiā jīnnián de xīnnián liánhuānhuì ma?
เธอจะไปร่วมงานเลี้ยงสังสรรค์ปีใหม่ของปีนี้ไหม (联欢会 liánhuānhuì แปลว่า งานเลี้ยงสังสรรค์)
B: 当然要去。
Dāngrán yào qù.
ไปแน่นอนสิ
学校正在举办一场师生联欢会。
Xuéxiào zhèngzài jǔbàn yì chǎng shīshēng liánhuānhuì.
โรงเรียนกำลังจัดงานสังสรรค์ระหว่างคณาจารย์และนักเรียน (师生 shīshēng แปลว่า ครูและนักเรียน)
这场联欢晚会非常成功。
Zhè chǎng liánhuān wǎnhuì fēicháng chénggōng.
งานเลี้ยงสังสรรค์ยามค่ำคืนในครั้งนี้ประสบความสำเร็จอย่างงดงาม (晚会 wǎnhuì แปลว่า งานเลี้ยงยามค่ำคืน)
在这次联欢活动上,大家玩得很开心。
Zài zhè cì liánhuān huódòng shàng, dàjiā wán de hěn kāixīn.
ในกิจกรรมสังสรรค์ครั้งนี้ ทุกคนต่างก็สนุกสนานกันมาก

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide