激活

คำศัพท์จีน

激活

Pinyin: jīhuó

อ่านว่า: จีฮว๋า

ความหมาย: (v.) เปิดใช้งาน, เปิดระบบ (Activate)
(v.) กระตุ้น, ทำให้เกิดความมีชีวิตชีวา (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 激活 (jīhuó)
jīhuó (v.) เปิดใช้งาน / กระตุ้น

พินอิน: jīhuó
คำอ่านไทย: จีฮว๋า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เปิดใช้งาน, เปิดระบบ (Activate)
(v.) กระตุ้น, ทำให้เกิดความมีชีวิตชีวา (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปิดใช้งาน, เปิดระบบ):
买到新的SIM卡后,你需要先激活才能使用。
Mǎidào xīn de SIM kǎ hòu, nǐ xūyào xiān jīhuó cáinéng shǐyòng.
หลังจากที่ซื้อซิมการ์ดใหม่ คุณต้องเปิดใช้งานก่อนถึงจะใช้ได้ (SIM卡 SIM kǎ แปลว่า ซิมการ์ด)

请输入产品密钥来激活你的软件。
Qǐng shūrù chǎnpǐn mìyào lái jīhuó nǐ de ruǎnjiàn.
กรุณาป้อนรหัสผลิตภัณฑ์เพื่อเปิดใช้งานซอฟต์แวร์ของคุณ (密钥 mìyào แปลว่า รหัสผลิตภัณฑ์)

A: 为什么我的新信用卡还不能用?
Wèishénme wǒ de xīn xìnyòngkǎ hái bùnéng yòng?
ทำไมบัตรเครดิตใบใหม่ของฉันถึงยังใช้ไม่ได้
B: 你需要先打电话去银行激活。
Nǐ xūyào xiān dǎdiànhuà qù yínháng jīhuó.
เธอต้องโทรศัพท์ไปที่ธนาคารเพื่อเปิดใช้งานบัตรก่อน

现在是八月十八日星期一早上,在泰国,很多手机银行应用在第一次使用前都需要先激活。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī zǎoshang, zài Tàiguó, hěn duō shǒujī yínháng yìngyòng zài dì-yī cì shǐyòng qián dōu xūyào xiān jīhuó.
ตอนนี้คือเช้าวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ในประเทศไทย แอปพลิเคชันโมบายแบงก์กิ้งจำนวนมากต้องเปิดใช้งานก่อนใช้ครั้งแรก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กระตุ้น, ทำให้เกิดความมีชีวิตชีวา):
政府出台新政策以激活经济。
Zhèngfǔ chūtái xīn zhèngcè yǐ jīhuó jīngjì.
รัฐบาลได้ออกมาตรการใหม่เพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจ (政策 zhèngcè แปลว่า นโยบาย)

在北榄府,当地政府希望通过举办活动来激活旅游市场。
Zài Běilǎnfǔ, dāngdì zhèngfǔ xīwàng tōngguò jǔbàn huódòng lái jīhuó lǚyóu shìchǎng.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ภาครัฐท้องถิ่นหวังว่าจะสามารถกระตุ้นตลาดการท่องเที่ยวได้ผ่านการจัดกิจกรรม

我们需要新的想法来激活这个沉闷的市场。
Wǒmen xūyào xīn de xiǎngfǎ lái jīhuó zhège chénmèn de shìchǎng.
พวกเราต้องการความคิดใหม่ๆ เพื่อมากระตุ้นตลาดที่ซบเซานี้ (沉闷 chénmèn แปลว่า ซบเซา, น่าเบื่อ)

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปิดใช้งาน, เปิดระบบ):
买到新的SIM卡后,你需要先激活才能使用。
Mǎidào xīn de SIM kǎ hòu, nǐ xūyào xiān jīhuó cáinéng shǐyòng.
หลังจากที่ซื้อซิมการ์ดใหม่ คุณต้องเปิดใช้งานก่อนถึงจะใช้ได้ (SIM卡 SIM kǎ แปลว่า ซิมการ์ด)
请输入产品密钥来激活你的软件。
Qǐng shūrù chǎnpǐn mìyào lái jīhuó nǐ de ruǎnjiàn.
กรุณาป้อนรหัสผลิตภัณฑ์เพื่อเปิดใช้งานซอฟต์แวร์ของคุณ (密钥 mìyào แปลว่า รหัสผลิตภัณฑ์)
A: 为什么我的新信用卡还不能用?
Wèishénme wǒ de xīn xìnyòngkǎ hái bùnéng yòng?
ทำไมบัตรเครดิตใบใหม่ของฉันถึงยังใช้ไม่ได้
B: 你需要先打电话去银行激活。
Nǐ xūyào xiān dǎdiànhuà qù yínháng jīhuó.
เธอต้องโทรศัพท์ไปที่ธนาคารเพื่อเปิดใช้งานบัตรก่อน
现在是八月十八日星期一早上,在泰国,很多手机银行应用在第一次使用前都需要先激活。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī zǎoshang, zài Tàiguó, hěn duō shǒujī yínháng yìngyòng zài dì-yī cì shǐyòng qián dōu xūyào xiān jīhuó.
ตอนนี้คือเช้าวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ในประเทศไทย แอปพลิเคชันโมบายแบงก์กิ้งจำนวนมากต้องเปิดใช้งานก่อนใช้ครั้งแรก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กระตุ้น, ทำให้เกิดความมีชีวิตชีวา):
政府出台新政策以激活经济。
Zhèngfǔ chūtái xīn zhèngcè yǐ jīhuó jīngjì.
รัฐบาลได้ออกมาตรการใหม่เพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจ (政策 zhèngcè แปลว่า นโยบาย)
在北榄府,当地政府希望通过举办活动来激活旅游市场。
Zài Běilǎnfǔ, dāngdì zhèngfǔ xīwàng tōngguò jǔbàn huódòng lái jīhuó lǚyóu shìchǎng.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ภาครัฐท้องถิ่นหวังว่าจะสามารถกระตุ้นตลาดการท่องเที่ยวได้ผ่านการจัดกิจกรรม
我们需要新的想法来激活这个沉闷的市场。
Wǒmen xūyào xīn de xiǎngfǎ lái jīhuó zhège chénmèn de shìchǎng.
พวกเราต้องการความคิดใหม่ๆ เพื่อมากระตุ้นตลาดที่ซบเซานี้ (沉闷 chénmèn แปลว่า ซบเซา, น่าเบื่อ)

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide