归属
คำศัพท์จีน
归属
อ่านว่า: กุยสู่
ความหมาย: (v.) เป็นของ, สังกัด, อยู่ภายใต้การครอบครองของ…
(n.) ความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่ง (ในคำว่า 归属感 guīshǔgǎn)
ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: guīshǔ
คำอ่านไทย: กุยสู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) เป็นของ, สังกัด, อยู่ภายใต้การครอบครองของ…
(n.) ความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่ง (ในคำว่า 归属感 guīshǔgǎn)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这些财产最终归属于国家。
Zhèxiē cáichǎn zuìzhōng guīshǔ yú guójiā.
ในที่สุดทรัพย์สินเหล่านี้ก็ตกเป็นของรัฐ
这个岛屿的主权归属问题一直存在争议。
Zhège dǎoyǔ de zhǔquán guīshǔ wèntí yìzhí cúnzài zhēngyì.
ปัญหาเรื่องอธิปไตยเหนือเกาะแห่งนี้เป็นของใครนั้นเป็นที่ถกเถียงกันมาโดยตลอด (主权 zhǔquán แปลว่า อธิปไตย)
现在是八月十七日星期天上午,在古代,泰国北部的兰纳王国并不归属于暹罗。
Xiànzài shì bāyuè shíqī rì xīngqītiān shàngwǔ, zài gǔdài, Tàiguó běibù de Lánnà Wángguó bìng bù guīshǔ yú Xiānluó.
ตอนนี้คือเช้าวันอาทิตย์ที่ 17 สิงหาคม ในสมัยโบราณ อาณาจักรล้านนาทางตอนเหนือของไทยไม่ได้ขึ้นตรงต่อสยาม
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你为什么喜欢在这家公司工作?
Nǐ wèishénme xǐhuān zài zhè jiā gōngsī gōngzuò?
ทำไมเธอถึงชอบทำงานที่บริษัทนี้
B: 因为这里让我很有归属感。
Yīnwèi zhèlǐ ràng wǒ hěn yǒu guīshǔgǎn.
เพราะว่าที่นี่ทำให้ฉันรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งอย่างมาก (归属感 guīshǔgǎn แปลว่า ความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่ง)
在北榄府的这个社区,居民们都有很强的归属感。
Zài Běilǎnfǔ de zhège shèqū, jūmínmen dōu yǒu hěn qiáng de guīshǔgǎn.
ในชุมชนแห่งนี้ของจังหวัดสมุทรปราการ ผู้อยู่อาศัยทุกคนต่างก็มีความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งที่เข้มแข็ง
一个好的团队能给成员带来归属感。
Yí ge hǎo de tuánduì néng gěi chéngyuán dàilái guīshǔgǎn.
ทีมที่ดีสามารถสร้างความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งให้กับสมาชิกได้
找到心灵的归属是每个人都渴望的。
Zhǎodào xīnlíng de guīshǔ shì měi ge rén dōu kěwàng de.
การค้นหาที่พักพิงทางใจคือสิ่งที่ทุกคนปรารถนา
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน


ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这些财产最终归属于国家。
Zhèxiē cáichǎn zuìzhōng guīshǔ yú guójiā.
ในที่สุดทรัพย์สินเหล่านี้ก็ตกเป็นของรัฐ
这个岛屿的主权归属问题一直存在争议。
Zhège dǎoyǔ de zhǔquán guīshǔ wèntí yìzhí cúnzài zhēngyì.
ปัญหาเรื่องอธิปไตยเหนือเกาะแห่งนี้เป็นของใครนั้นเป็นที่ถกเถียงกันมาโดยตลอด (主权 zhǔquán แปลว่า อธิปไตย)
现在是八月十七日星期天上午,在古代,泰国北部的兰纳王国并不归属于暹罗。
Xiànzài shì bāyuè shíqī rì xīngqītiān shàngwǔ, zài gǔdài, Tàiguó běibù de Lánnà Wángguó bìng bù guīshǔ yú Xiānluó.
ตอนนี้คือเช้าวันอาทิตย์ที่ 17 สิงหาคม ในสมัยโบราณ อาณาจักรล้านนาทางตอนเหนือของไทยไม่ได้ขึ้นตรงต่อสยาม
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你为什么喜欢在这家公司工作?
Nǐ wèishénme xǐhuān zài zhè jiā gōngsī gōngzuò?
ทำไมเธอถึงชอบทำงานที่บริษัทนี้
B: 因为这里让我很有归属感。
Yīnwèi zhèlǐ ràng wǒ hěn yǒu guīshǔgǎn.
เพราะว่าที่นี่ทำให้ฉันรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งอย่างมาก (归属感 guīshǔgǎn แปลว่า ความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่ง)
在北榄府的这个社区,居民们都有很强的归属感。
Zài Běilǎnfǔ de zhège shèqū, jūmínmen dōu yǒu hěn qiáng de guīshǔgǎn.
ในชุมชนแห่งนี้ของจังหวัดสมุทรปราการ ผู้อยู่อาศัยทุกคนต่างก็มีความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งที่เข้มแข็ง
一个好的团队能给成员带来归属感。
Yí ge hǎo de tuánduì néng gěi chéngyuán dàilái guīshǔgǎn.
ทีมที่ดีสามารถสร้างความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งให้กับสมาชิกได้
找到心灵的归属是每个人都渴望的。
Zhǎodào xīnlíng de guīshǔ shì měi ge rén dōu kěwàng de.
การค้นหาที่พักพิงทางใจคือสิ่งที่ทุกคนปรารถนา
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide