鸽子
คำศัพท์จีน
鸽子
อ่านว่า: เกอจึ
ความหมาย: (n.) นกพิราบ
(n.) (เปรียบเทียบ) ใช้ในสำนวน 「放鸽子」(fàng gēzi: ปล่อยนกพิราบ) หมายถึง การเบี้ยวนัด
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 7-9
—
พินอิน: gēzi
คำอ่านไทย: เกอจึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) นกพิราบ
(n.) (เปรียบเทียบ) ใช้ในสำนวน 「放鸽子」(fàng gēzi: ปล่อยนกพิราบ) หมายถึง การเบี้ยวนัด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: นกพิราบ)
广场上有很多鸽子在觅食。
Guǎngchǎng shàng yǒu hěnduō gēzi zài mìshí.
ที่จัตุรัสมีนกพิราบจำนวนมากกำลังหาอาหาร
白色的鸽子象征着和平。
Báisè de gēzi xiàngzhēngzhe hépíng.
นกพิราบสีขาวเป็นสัญลักษณ์ของสันติภาพ
在曼谷的皇家田广场附近,有很多鸽子。
Zài Màngǔ de Huángjiā tián Guǎngchǎng fùjìn, yǒu hěnduō gēzi.
บริเวณใกล้เคียงท้องสนามหลวงในกรุงเทพฯ มีนกพิราบอยู่เป็นจำนวนมาก
他训练了一只能送信的鸽子。「信鸽」(xìngē: นกพิราบสื่อสาร)
Tā xùnliànle yī zhī néng sòngxìn de gēzi.
เขาได้ฝึกฝนนกพิราบที่สามารถส่งจดหมายได้ตัวหนึ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) การเบี้ยวนัด)
A: 小王怎么还没到?
Xiǎo Wáng zěnme hái méi dào?
ทำไมเสี่ยวหวังยังไม่มาถึงอีก
B: 他又「放我们鸽子」(fàng wǒmen gēzi: เบี้ยวนัดพวกเรา) 了吧。
Tā yòu fàng wǒmen gēzile ba.
เขาคงจะเบี้ยวนัดพวกเราอีกแล้วล่ะมั้ง
我最讨厌不守信用、喜欢放别人鸽子的人。
Wǒ zuì tǎoyàn bù shǒu xìnyòng, xǐhuān fàng biérén gēzi de rén.
ฉันเกลียดคนที่ไม่รักษาคำพูดและชอบเบี้ยวนัดคนอื่นที่สุด
如果你不能来,请提前告诉我,不要放我鸽子。
Rúguǒ nǐ bùnéng lái, qǐng tíqián gàosù wǒ, bùyào fàng wǒ gēzi.
ถ้าหากเธอมาไม่ได้ กรุณาบอกฉันล่วงหน้า อย่ามาเบี้ยวนัดฉัน
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: นกพิราบ)
广场上有很多鸽子在觅食。
Guǎngchǎng shàng yǒu hěnduō gēzi zài mìshí.
ที่จัตุรัสมีนกพิราบจำนวนมากกำลังหาอาหาร
白色的鸽子象征着和平。
Báisè de gēzi xiàngzhēngzhe hépíng.
นกพิราบสีขาวเป็นสัญลักษณ์ของสันติภาพ
在曼谷的皇家田广场附近,有很多鸽子。
Zài Màngǔ de Huángjiā tián Guǎngchǎng fùjìn, yǒu hěnduō gēzi.
บริเวณใกล้เคียงท้องสนามหลวงในกรุงเทพฯ มีนกพิราบอยู่เป็นจำนวนมาก
他训练了一只能送信的鸽子。「信鸽」(xìngē: นกพิราบสื่อสาร)
Tā xùnliànle yī zhī néng sòngxìn de gēzi.
เขาได้ฝึกฝนนกพิราบที่สามารถส่งจดหมายได้ตัวหนึ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) การเบี้ยวนัด)
A: 小王怎么还没到?
Xiǎo Wáng zěnme hái méi dào?
ทำไมเสี่ยวหวังยังไม่มาถึงอีก
B: 他又「放我们鸽子」(fàng wǒmen gēzi: เบี้ยวนัดพวกเรา) 了吧。
Tā yòu fàng wǒmen gēzile ba.
เขาคงจะเบี้ยวนัดพวกเราอีกแล้วล่ะมั้ง
我最讨厌不守信用、喜欢放别人鸽子的人。
Wǒ zuì tǎoyàn bù shǒu xìnyòng, xǐhuān fàng biérén gēzi de rén.
ฉันเกลียดคนที่ไม่รักษาคำพูดและชอบเบี้ยวนัดคนอื่นที่สุด
如果你不能来,请提前告诉我,不要放我鸽子。
Rúguǒ nǐ bùnéng lái, qǐng tíqián gàosù wǒ, bùyào fàng wǒ gēzi.
ถ้าหากเธอมาไม่ได้ กรุณาบอกฉันล่วงหน้า อย่ามาเบี้ยวนัดฉัน
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide