感激

คำศัพท์จีน

感激

Pinyin: gǎnjī

อ่านว่า: ก่านจี

ความหมาย: (v.) ซาบซึ้งใจ, รู้สึกขอบคุณอย่างสุดซึ้ง
(adj.) ที่ซาบซึ้งใจ

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 感激 (gǎnjī)
gǎnjī (v./ adj.) ซาบซึ้งใจ / ที่ซาบซึ้งใจ

พินอิน: gǎnjī
คำอ่านไทย: ก่านจี
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v.) ซาบซึ้งใจ, รู้สึกขอบคุณอย่างสุดซึ้ง
(adj.) ที่ซาบซึ้งใจ

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我非常感激您对我的帮助。
Wǒ fēicháng gǎnjī nín duì wǒ de bāngzhù.
ผม/ดิฉันซาบซึ้งใจในความช่วยเหลือของท่านเป็นอย่างยิ่ง

对于您的支持,我们感激不尽。
Duìyú nín de zhīchí, wǒmen gǎnjī bùjìn.
สำหรับการสนับสนุนของท่าน พวกเราซาบซึ้งใจอย่างหาที่สุดมิได้ (感激不尽 gǎnjī bùjìn เป็นสำนวน)

A: 你帮了我这么大的忙,我真不知道该怎么谢你。
Nǐ bāng le wǒ zhème dà de máng, wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme xiè nǐ.
เธอช่วยฉันไว้มากขนาดนี้ ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะขอบคุณเธอยังไงดี
B: 别客气,我只是做了我应该做的。
Bié kèqi, wǒ zhǐshì zuò le wǒ yīnggāi zuò de.
(ข้อความต้นฉบับไม่ถูกต้อง: ประโยค B ไม่ได้ใช้คำว่า 感激)
A: 我真的很感激。
Wǒ zhēnde hěn gǎnjī.
ฉันซาบซึ้งใจจริงๆ

现在是星期六上午十一点多,在泰国,孩子们从小就被教育要感激父母的养育之恩。
Xiànzài shì xīngqīliù zǎoshang shíyī diǎn duō, zài Tàiguó, háizimen cóngxiǎo jiù bèi jiàoyù yào gǎnjī fùmǔ de yǎngyù zhī ēn.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันเสาร์ ในประเทศไทย เด็กๆ จะถูกสอนให้ซาบซึ้งในพระคุณของพ่อแม่ที่เลี้ยงดูมาตั้งแต่เล็ก (养育之恩 yǎngyù zhī ēn แปลว่า พระคุณในการเลี้ยงดู)

在北榄府,当地居民很感激那些为社区做出贡献的志愿者。
Zài Běilǎnfǔ, dāngdì jūmín hěn gǎnjī nàxiē wèi shèqū zuòchū gòngxiàn de zhìyuànzhě.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ชาวบ้านในพื้นที่ซาบซึ้งใจในอาสาสมัครเหล่านั้นที่ได้อุทิศตนเพื่อชุมชน

ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
他用感激的眼神看着帮助过他的人。
Tā yòng gǎnjī de yǎnshén kànzhe bāngzhù guo tā de rén.
เขามองคนที่เคยช่วยเหลือเขาด้วยแววตาที่ซาบซึ้งใจ

他的心中充满了感激之情。
Tā de xīnzhōng chōngmǎn le gǎnjī zhī qíng.
ในหัวใจของเขาเปี่ยมล้นไปด้วยความรู้สึกซาบซึ้งใจ (感激之情 gǎnjī zhī qíng)

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 感ลำดับขีด 激

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我非常感激您对我的帮助。
Wǒ fēicháng gǎnjī nín duì wǒ de bāngzhù.
ผม/ดิฉันซาบซึ้งใจในความช่วยเหลือของท่านเป็นอย่างยิ่ง
对于您的支持,我们感激不尽。
Duìyú nín de zhīchí, wǒmen gǎnjī bùjìn.
สำหรับการสนับสนุนของท่าน พวกเราซาบซึ้งใจอย่างหาที่สุดมิได้ (感激不尽 gǎnjī bùjìn เป็นสำนวน)
A: 你帮了我这么大的忙,我真不知道该怎么谢你。
Nǐ bāng le wǒ zhème dà de máng, wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme xiè nǐ.
เธอช่วยฉันไว้มากขนาดนี้ ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะขอบคุณเธอยังไงดี
B: 别客气,我只是做了我应该做的。
Bié kèqi, wǒ zhǐshì zuò le wǒ yīnggāi zuò de.
(ข้อความต้นฉบับไม่ถูกต้อง: ประโยค B ไม่ได้ใช้คำว่า 感激)
A: 我真的很感激。
Wǒ zhēnde hěn gǎnjī.
ฉันซาบซึ้งใจจริงๆ
现在是星期六上午十一点多,在泰国,孩子们从小就被教育要感激父母的养育之恩。
Xiànzài shì xīngqīliù zǎoshang shíyī diǎn duō, zài Tàiguó, háizimen cóngxiǎo jiù bèi jiàoyù yào gǎnjī fùmǔ de yǎngyù zhī ēn.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันเสาร์ ในประเทศไทย เด็กๆ จะถูกสอนให้ซาบซึ้งในพระคุณของพ่อแม่ที่เลี้ยงดูมาตั้งแต่เล็ก (养育之恩 yǎngyù zhī ēn แปลว่า พระคุณในการเลี้ยงดู)
在北榄府,当地居民很感激那些为社区做出贡献的志愿者。
Zài Běilǎnfǔ, dāngdì jūmín hěn gǎnjī nàxiē wèi shèqū zuòchū gòngxiàn de zhìyuànzhě.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ชาวบ้านในพื้นที่ซาบซึ้งใจในอาสาสมัครเหล่านั้นที่ได้อุทิศตนเพื่อชุมชน
ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
他用感激的眼神看着帮助过他的人。
Tā yòng gǎnjī de yǎnshén kànzhe bāngzhù guo tā de rén.
เขามองคนที่เคยช่วยเหลือเขาด้วยแววตาที่ซาบซึ้งใจ
他的心中充满了感激之情。
Tā de xīnzhōng chōngmǎn le gǎnjī zhī qíng.
ในหัวใจของเขาเปี่ยมล้นไปด้วยความรู้สึกซาบซึ้งใจ (感激之情 gǎnjī zhī qíng)

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide