惦记
คำศัพท์จีน
惦记
อ่านว่า: เตี้ยนจี้
ความหมาย: diànjì – (v.) คิดถึง, เป็นห่วง, ยังคงนึกถึง
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
ความหมายและคำอ่านของ 惦记
หน้านี้รวมคำอ่าน ชนิดคำ หรือความหมายที่เคยแยกเป็นหลายหน้าไว้ในหน้าเดียว เพื่อให้คำศัพท์นี้มี URL หลักเดียวสำหรับ glossary และ Tooltip
| รูปคำ/หน้าที่ | Pinyin | ความหมาย |
|---|---|---|
| 惦记 | diànjì | (v.) คิดถึง, เป็นห่วง, ยังคงนึกถึง |
| 惦记 | diànjì | (v.) คิดถึง, เป็นห่วง, ยังคงนึกถึง |
diànjì (v.) คิดถึง, เป็นห่วง
พินอิน: diànjì
คำอ่านไทย: เตี้ยนจี้
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) คิดถึง, เป็นห่วง, ยังคงนึกถึง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) คิดถึง, เป็นห่วง):
奶奶总是惦记着远方的孙子。
Nǎinai zǒngshì diànjìzhe yuǎnfāng de sūnzi.
คุณย่าเป็นห่วงหลานชายที่อยู่แดนไกลอยู่เสมอ
别惦记着那件事了,都过去了。
Bié diànjìzhe nà jiàn shì le, dōu guòqù le.
อย่ามัวแต่คิดถึงเรื่องนั้นอยู่เลย มันผ่านไปหมดแล้ว
A: 最近怎么样?
Zuìjìn zěnmeyàng?
ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 很好,谢谢你还惦记着我。
Hěn hǎo, xièxie nǐ hái diànjìzhe wǒ.
สบายดี ขอบคุณนะที่ยังคิดถึงฉันอยู่
现在是星期五上午十一点多,虽然我住在北榄府,但我心里一直惦记着在曼谷的家人。
Xiànzài shì xīngqīwǔ shàngwǔ shíyī diǎn duō, suīrán wǒ zhù zài Běilǎnfǔ, dàn wǒ xīnlǐ yìzhí diànjìzhe zài Màngǔ de jiārén.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันศุกร์ ถึงแม้ว่าฉันจะอาศัยอยู่ที่สมุทรปราการ แต่ในใจก็ยังคงเป็นห่วงครอบครัวที่อยู่กรุงเทพฯ ตลอดเวลา
在泰国工作期间,我时常惦记着国内的父母。
Zài Tàiguó gōngzuò qījiān, wǒ shícháng diànjìzhe guónèi de fùmǔ.
ในช่วงที่ทำงานอยู่ที่ประเทศไทย ฉันมักจะคิดถึงพ่อแม่ที่อยู่ในประเทศอยู่บ่อยครั้ง
他一直惦记着那本没买到的书。
Tā yìzhí diànjìzhe nà běn méi mǎidào de shū.
เขายังคงนึกถึงหนังสือเล่มนั้นที่ซื้อไม่ได้อยู่ตลอด
小偷早就惦记上这家珠宝店了。
Xiǎotōu zǎojiù diànjì shàng zhè jiā zhūbǎodiàn le.
ขโมยหมายตาร้านจิวเวลรี่ร้านนี้ไว้นานแล้ว
ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) คิดถึง, เป็นห่วง):
奶奶总是惦记着远方的孙子。
Nǎinai zǒngshì diànjìzhe yuǎnfāng de sūnzi.
คุณย่าเป็นห่วงหลานชายที่อยู่แดนไกลอยู่เสมอ
别惦记着那件事了,都过去了。
Bié diànjìzhe nà jiàn shì le, dōu guòqù le.
อย่ามัวแต่คิดถึงเรื่องนั้นอยู่เลย มันผ่านไปหมดแล้ว
A: 最近怎么样?
Zuìjìn zěnmeyàng?
ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 很好,谢谢你还惦记着我。
Hěn hǎo, xièxie nǐ hái diànjìzhe wǒ.
สบายดี ขอบคุณนะที่ยังคิดถึงฉันอยู่
现在是星期五上午十一点多,虽然我住在北榄府,但我心里一直惦记着在曼谷的家人。
Xiànzài shì xīngqīwǔ shàngwǔ shíyī diǎn duō, suīrán wǒ zhù zài Běilǎnfǔ, dàn wǒ xīnlǐ yìzhí diànjìzhe zài Màngǔ de jiārén.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันศุกร์ ถึงแม้ว่าฉันจะอาศัยอยู่ที่สมุทรปราการ แต่ในใจก็ยังคงเป็นห่วงครอบครัวที่อยู่กรุงเทพฯ ตลอดเวลา
在泰国工作期间,我时常惦记着国内的父母。
Zài Tàiguó gōngzuò qījiān, wǒ shícháng diànjìzhe guónèi de fùmǔ.
ในช่วงที่ทำงานอยู่ที่ประเทศไทย ฉันมักจะคิดถึงพ่อแม่ที่อยู่ในประเทศอยู่บ่อยครั้ง
他一直惦记着那本没买到的书。
Tā yìzhí diànjìzhe nà běn méi mǎidào de shū.
เขายังคงนึกถึงหนังสือเล่มนั้นที่ซื้อไม่ได้อยู่ตลอด
小偷早就惦记上这家珠宝店了。
Xiǎotōu zǎojiù diànjì shàng zhè jiā zhūbǎodiàn le.
ขโมยหมายตาร้านจิวเวลรี่ร้านนี้ไว้นานแล้ว
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide