憋
คำศัพท์จีน
憋
อ่านว่า: เปีย
ความหมาย: (v.) อั้น, กลั้น (ปัสสาวะ, ลมหายใจ); อดกลั้น (อารมณ์); อึดอัด
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: biē
คำอ่านไทย: เปีย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) อั้น, กลั้น (ปัสสาวะ, ลมหายใจ); อดกลั้น (อารมณ์); อึดอัด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อั้น, กลั้น; อดกลั้น)
A: 曼谷堵车的时候最怕什么?
Màngǔ dǔchē de shíhou zuì pà shénme?
ตอนรถติดที่กรุงเทพฯ กลัวอะไรที่สุด
B: 最怕想上厕所,得一直憋着。
Zuì pà xiǎng shàng cèsuǒ, děi yìzhí biēzhe.
กลัวอยากไปห้องน้ำที่สุด ต้องอั้นไว้ตลอดเลย
他憋了一口气,潜入了水下。
Tā biēle yì kǒu qì, qiánrùle shuǐxià.
เขากลั้นหายใจเฮือกหนึ่ง แล้วดำลงไปใต้น้ำ
他心里有话,憋了很久了,很想说出来。
Tā xīnlǐ yǒu huà, biēle hěn jiǔ le, hěn xiǎng shuō chūlái.
ในใจของเขามีเรื่องที่อยากพูด อัดอั้นมานานมาก อยากจะพูดออกมา
那个笑话太好笑了,我憋笑憋得肚子疼。
Nàge xiàohuà tài hǎoxiào le, wǒ biēxiào biē de dùzi téng.
เรื่องตลกนั้นตลกมาก ฉันกลั้นหัวเราะจนปวดท้อง
房间里人太多,空气不流通,感觉很憋闷。
Fángjiān lǐ rén tài duō, kōngqì bù liútōng, gǎnjué hěn biēmèn.
ในห้องคนเยอะเกินไป อากาศไม่ถ่ายเท รู้สึกอึดอัดมาก
有委屈就说出来,别憋在心里。
Yǒu wěiqu khu jiù shuō chūlái, bié biē zài xīnlǐ.
มีความคับข้องใจก็พูดออกมา อย่าเก็บกดไว้ในใจ
他脸憋得通红,好像很生气。
Tā liǎn biē de tōnghóng, hǎoxiàng hěn shēngqì.
หน้าของเขาแดงก่ำ (จากการกลั้นอารมณ์) ดูเหมือนจะโกรธมาก
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อั้น, กลั้น; อดกลั้น)
A: 曼谷堵车的时候最怕什么?
Màngǔ dǔchē de shíhou zuì pà shénme?
ตอนรถติดที่กรุงเทพฯ กลัวอะไรที่สุด
B: 最怕想上厕所,得一直憋着。
Zuì pà xiǎng shàng cèsuǒ, děi yìzhí biēzhe.
กลัวอยากไปห้องน้ำที่สุด ต้องอั้นไว้ตลอดเลย
他憋了一口气,潜入了水下。
Tā biēle yì kǒu qì, qiánrùle shuǐxià.
เขากลั้นหายใจเฮือกหนึ่ง แล้วดำลงไปใต้น้ำ
他心里有话,憋了很久了,很想说出来。
Tā xīnlǐ yǒu huà, biēle hěn jiǔ le, hěn xiǎng shuō chūlái.
ในใจของเขามีเรื่องที่อยากพูด อัดอั้นมานานมาก อยากจะพูดออกมา
那个笑话太好笑了,我憋笑憋得肚子疼。
Nàge xiàohuà tài hǎoxiào le, wǒ biēxiào biē de dùzi téng.
เรื่องตลกนั้นตลกมาก ฉันกลั้นหัวเราะจนปวดท้อง
房间里人太多,空气不流通,感觉很憋闷。
Fángjiān lǐ rén tài duō, kōngqì bù liútōng, gǎnjué hěn biēmèn.
ในห้องคนเยอะเกินไป อากาศไม่ถ่ายเท รู้สึกอึดอัดมาก
有委屈就说出来,别憋在心里。
Yǒu wěiqu khu jiù shuō chūlái, bié biē zài xīnlǐ.
มีความคับข้องใจก็พูดออกมา อย่าเก็บกดไว้ในใจ
他脸憋得通红,好像很生气。
Tā liǎn biē de tōnghóng, hǎoxiàng hěn shēngqì.
หน้าของเขาแดงก่ำ (จากการกลั้นอารมณ์) ดูเหมือนจะโกรธมาก
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide